「ベースボール」をいま一度「◯球」に訳すとしたら
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>7
ラクロスみたいに男女で別モンみたいにすればええんちゃう? 言いやすいしかぶらないし漢字も簡単だしほんま野球はええ訳語やと思うわ 直訳っぽくない野球用語って
野球と遊撃手以外に何がある? ボールと追いかけっこしてるようにも思えるわ
そのエッセンスを抜き出せんやろうか >>21
別に一個に絞れる必要はないんちゃう
中国語だって手球とか足球とかやし >>37
英語でassistみたいやし直訳では?
補殺やけど >>39
とと言うか、ボールから逃げるのが野球の本質や。遠くに打つのはボールを遠ざけて安全地帯に逃げ込む時間稼ぐ手段でしかない。
ホームランなんか外野フェンスが出来た事による副産物のルール >>47
意味わからん
相手が投げたボールを打つのが野球の本質じゃね? でもいろいろ考えると野球がしっくりくるわ
やっぱ正岡子規って神だわ 日本と台湾で違うの不思
野球と棒球とか本塁打と全塁打とか
左翼手中堅手右翼手も左外野手中外野手右外野手だし ベースボールを野球と訳した正岡子規に失礼なスレだな 屈強な男たちが固い肌色の棒を手で握りしめ力強く速く振り、白いものを柵より遠くに飛ばして点を入れるスポーツ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています