【悲報】ABEMA、完全にやらかす。2回もやらかすwwwwwwwwwwwwwwwwww
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
普段からキチゲぇ言うてるからふいに出ちゃうんやろなw 別にええやろ
ただの自主規制を法律で決まってるかの様な扱いするのやめてほしい けどAbemaTVらしくてええよな
こういうハプニングがあるからこそ番組が引き締まる クレイジーなら問題ないのに敢えてキチガイって訳す勇気や 岸田文雄の息子が所属してたテニスチーム名も「キチガイズ」だしな 今もちょっと年いってる人と話すと普通に使ってるし勝手にダメだって言ってるだけで問題ないやろ あくまでもテレビがNGであって、ネットはOKじゃねーの? キチガイって発言で傷付く人いないんだし別にいいじゃん Twitter見たら基地外以外に訳せる適切な言葉無いほど基地外的な言葉らしい
因みにクレイジーは英語だよwアルゼンチン人なの分かってる? そう言ってるなは別にそれでええやろ
何が問題なんや事実を伝えろ >>36
ならメッシの声が放送に乗った時点でアウトやな 健常者でも馬鹿みたいに騒いでたらそれはもう見た目キチガイですよ🙂 じゃあなんて訳せばよかったんだ?
狂気のようなとか?
それともわれを忘れてとか? 言う手放送禁止用語なんかメディアが勝手に決めただけで法律違反でも無いし何の問題もあらんやろ。 きちがい めくら びっこ あいのこ 土方 百姓
日本語は難しい Twitterのトレンド見て本田が言ったんやろなと勘違いしてたの多数やったのは草 >>49
番組に金出してくれるスポンサーがいる以上そういうわけにいかんやろ
変な発言して敵作るのなんて商売上マイナスにしかならんのやから >>55
相手チームや選手へのリスペクト0やもんな本田 そりゃ決勝進出したんやからキチゲェみたいに喜ぶわね 気狂いピエロの話するときはなんていうの?
ピーピエロ? 忠実に訳したらそういう単語しかなかったんやろ
しゃーない キチガイって大阪土人や名古屋土人の事なのに醜いババアやな キチガイのようなみなさん
笑ってはいけないやろこれ >>61
あれが受けてる理由がわかんねえわ
誹謗中傷云々言ってるくせに自分が1番選手攻撃してんだよなー
4番穴やぞ!!とか せいやもクレイジーマンとかいう持ちネタあるやん
キチガイマンにしようや 通訳のおばさんってなんでみんな似たような声なんだろ ひろゆきが気象予報士にキチガイ連呼した時はスルーだったのに 翻訳の声ちょっとのぶ代版
ドラえもんぽさ入ってて草 老害とかは放送禁止ちゃうんやろ?
キチガイとか別にええやろ メクラみたいに昔からある言葉で差別って言うのはおかしい 英語と比べて人が少ないからこんなんでもやっていけるんやろな Abemaでもメクラを謝罪してたしキチガイもアウトやな テレビでキチガイって聞いてヤバいって思うんは放送禁止用語やからでしかないよな
本来別に大した言葉ちゃうわ >>34
元は精神障害者がキチガイって言葉を聞いたら傷いて病状が悪化するからダメってのが理由らしい。医学的根拠は無い。 ドラえもんとか漫画だって普通にキチガイとか使ってたやろ
何がダメやねん >>90
こいつらほんま・・・
キチガイには気をつけましょうね >>88
あるやろ!!!!!
住所教えろぶち殺しに行ったるわコラ!!!!! これほんま笑ったわ
せいやのリアクションもよかった ジジババ世代って
当たり前のように差別用語使うからおもろいよな
チョンとかネトウヨが作った言葉なのかと思ったら取引先のジジイが使い出してびびったわ 少なくとも1970年代くらいまでは普通に使ってた言葉やね 三大放送禁止用語なのに日常でよく聞く言葉
・キチガイ
・ガイジ
あと一つは?まんこか? >>64
スペイン人じゃなくてわざわざアルゼンチン人呼ぶんか このレベルで日本語通訳できます!って言える根性がすごいわ
いままで問題起こさんかったんか 似たような意味でも「気が触れる」やったらセーフやろ 令和の塩爺きちゃあああああああああああああああああああ >>110
アルゼンチンのスペイン語は方言超えとるくらい独特やしな 通訳に言葉狩りすんのはキチガイじみてると思うわ
適切に通訳できんやん これマジで声出して笑ったわ
2回目即キチガイほんと草 >>124
クレイジー
狂喜乱舞
とか?
マイルドになってしまうけど サッカー選手の民度なんか中卒以下ばかりでキチガイだらけなんやから別にエエやろ >>36
訳者じゃなくてそもそもがまずい言葉だってこと? でも勝手に通訳がニュアンス変えるのも問題やないか? 昔ウーマン村本がラジオで村八分って言って、放送禁止用語やから謝罪してたけどほんましょーもなくて草生えわ >>124
狂ったようにかクレイジーやけど咄嗟に出るかどうかは分からん 今まで表に出る機会なかったんやな
この世代はナチュラルに差別用語使うから単純にメディアに出したらアカン人やったんやな 偏見差別を助長するというバイアス問題を語りアンコンシャスバイアスまで問題提起した人でも五輪組織委の不祥事に関して↓
女性を人を豚と表現するのはあり得ない。バイアスを意識してない。それで傷つく人もいる。見た人でも傷つく人がいる!
”この世代の人たち”はこんなこともわからない! ファックとかもあっちでは日常的にバンバン使うのに放送禁止用語なんやろ? >>55
無駄な上下関係なくすためにさん付けで呼ぶとか言って「前田さんライン見えてたやろ!」とか言ってたら意味ないと思う ただの強調表現やし直訳せんでも
「ものすごく喜んでた」とかでよかったやろ >>140
テレビラジオでは放送禁止やのに映画ではOKで笑うわ 言葉のプロの通訳がそう言ってるんやから問題ないやろ
そもそもこの言葉はキチガイと訳せと通訳のマニュアルに書いてるからそう訳してるだけやろ 仮にその内容を言ってなくてこの翻訳をしたら大問題だろうけど
その通りに伝えていて放送禁止用語の範囲(テレビ、ラジオ、新聞等)外なら全然責められる事じゃない
むしろそうしないと翻訳で嘘を付く捏造者じゃん メディア対応を見るに解同や全日自労などの活動家たちの糾弾は未だにあり恐怖ってのが確定しそう アナがスルーしようとしたのに、せいやが拾ってて草やった
終わったあと爆笑やろ >>29
何度も不適切な表現を書いてるとグーグルの広告止められるぞ >>108
そもそもちんこはOKでまんこがダメな理由ってなんや?
キチガイはまぁメクラとかツンボとかと同列にダメやからええけど >>152
あー確かによく聞くな、おっさんとか多いわ キチガイを差別的に使ってるやつを見たことない
馬鹿とかアホみたいなニュアンス >>36
語彙力がないだけじゃね?
狂乱とかいくらでも代替できそうだが まぁでもニュアンスはよく伝わる
めちゃくちゃ喜んでたんやろなってのが >>174
デヴィ夫人「わたくしレモンきちがいですの。大好きですの。」
なんなら自分をへりくだる時すら使う ドラえもんの狂時機が驚時機に直されたりもしてたし
「狂」って字すらタブー視されることもあるんやろ 別にキチガイくらい良くね?
過剰反応してるメディアの方が気持ちわりーわ >>177
外国人でキチガイさんって人がいても不適切と言うの?
そっちの方がおかしいぞ てかキチガイって言うほどアカン言葉か?
もっとアカン言葉あるやろ?🥺 >>108
お前それ…
3大日常できかないけどなんGでよく目にする単語の間違いやろ。外に出ようや… 同時通訳は通訳の中の仕事の一部でしかないからな
通訳=同時通訳のプロみたいな勘違い広がりすぎや >>184
ガイジとかより全然マシな部類だと思うわ
これがガイジならガチの大炎上や 地の利を得たぞおばさんみたいなもんやしべつにええよ これはスタジオが触れたからダメなんちゃう
別にキチガイなんてワードで放送的に敏感になる人間おらんでうんこちんこじゃあるまいし >>174
ガイジは常に差別的に使われてるけどな
ガイジが好まれるのは基地外を避けてるからなわけで あんま関係ないけどペルソナ4Gやってたら普通に「こいつラリってんのか」みたいなセリフあって笑ってしまった
ラリるって禁止用語じゃないんやな 元々釣りオタク程度の意味で釣りキチガイ=釣りキチとか使ってたしな >>158
自主規制やからな
本当にNGなのはマンコとチンコの無修正だけや ガイジという言葉ほどガイジ感を適切に表現した言葉ってそうないよね つーかこれ今アベマでアルゼンチン×クロアチアみても削除されてなくてそのままみえるからな
地上波じゃないしピー音入れたりして差し替えたりせんでもええかの判断かな >>200
ネタにしようとしたから騒動になった感あるな
スルーするなら気づいた奴でも同時通訳だからしゃーないになるしかないし あの翻訳はどういうニュアンスなん?
ホンマにそのままキチガイでOKやったんか? >>207
放送禁止に毒されすぎやろ
別にゲーム内ならキチガイとか使ってもええんやぞ クロアチアの敗因は変えが効かない主要メンバーの疲労やな
だからいつも2位止まりなんや 長野の公園廃止で気狂いじみた煽りしてるメディアがよく問題視できるわ >>209
なおちんちんは何度かうっかり写してしまってる模様 お年寄りなんかな通訳
キチガイみたいに~は若いやつは言わんよな
還暦以上の人にこんな夜中に仕事させるなよ キチガイがダメだからダメなんじゃなくて、キチガイがダメってことになってるのに使ってしまうようなプロはそもそも意識低いからダメってことやぞ まぁ還暦近いおばちゃんはバカでもチョンでもみたいな慣用句も使うし せいやのリアクション草
またこいつ言うてるやんって顔してる ドラマとかアニメでも割と使ってそうだけどなんか線引きあるんかね でも未だにハゲとかはバンバン使うからな おかしいよ なんも悪気なさそうなダミ声のおばちゃんやから笑い話にできる http://imgur.com/GGqBeyA.jpg
英語訳やとマッドネスやしマジでキチガイどっから出てきたんやw >>235
意識高いメディアは日々糾弾を平気で繰り返すのは草 こういうアクシデントの時せいや面白くなるからマジで好き
常に慌てさせたい あ?なんだって西日本人馬鹿にするのもいい加減にしろ トレンド入りしたの見て最初ホンダが言ったと思ってたわ >>221
♪サオを握らしゃ日本一の~
手コキかな >>252
ふうてんの寅と発します
は基地外ってことやったんやね… >>244
madも狂ったって意味やし
日本語に訳すならキチガイでも間違ってないやろ >>252
クレイジーガイええな
ガイ要素も残ってるし 気が狂ってるはセーフでキチガイはアウトの意味が分からん >>108
ワイがよく使うのはキチガイ、めくら、つんぼ、だるま、あんま
ここら辺やな >>266
テレビさんが恣意的に決めた基準やからな >>252
ふうてんってフーテンの寅さんのフーテン? せいやはこれをネタにできなけりゃ芸人として終わりやろ キチガイって特定の誰かを指して使われる最低級の蔑称みたいなもんだからある年代以前の人は気分が良くなるかもしれんな アルゼンチン戦で同時通訳が放送禁止用語を連呼 スペイン語経験者は「直訳だとそうなる」「『熱狂している』や『大騒ぎしている』と訳すべきでした」
https://www.sanspo.com/article/20221214-IKAQTUX2CBIZTG6ILGSG2JJB4A/?outputType=theme_qatar2022
なお、アルバレスがインタビューで発した「loco」という単語について、西和辞書には「正気でない、狂気の、気が変になりそうな、正気でないような」といった訳例が書かれている。
直訳なら放送禁止用語ギリギリなのばかりやし仕方ないやろ >>281
ふう‐てん【瘋癲】
読み方:ふうてん
1 精神の状態が正常でないこと。また、その人。
2 通常の社会生活からはみ出して、ぶらぶらと日を送っている人。 メクラ、カタワ、ツンボ、ギッチョ、キチガイ、バカチョン、チョン、チャンコロ、露助
昔はテレビでも普通に言ってよかった びっこ引いてるはよくお爺ちゃんの解説者が使ってしまってNHKアナ中継中に謝ってたと聞いたな
最近の人はまず言わんのやろうが 意訳するなら「マジやべぇ」とかにするのがええんか? >>285
むしろ昔は釣りキチとかみたいに趣味にのめり込んでる程度の意味でも使ってたぞ
蔑称としてしか使わなくなったのは最近やろ キチガイなんて普段から使ってないとこんな場面で咄嗟に出てこないやろ、ババア口悪すぎやw >>306
意味は変わるけど熱狂的とかに濁せばよかったんちゃうか >>284
お、これテルさんか?
ダルマの由来ほぼ放送禁止のと意味合い同じやが衣装について言ってるのと人間について言ってるという大きな違いあるからセーフやぞ宝塚のは Abemaもこういうのキチガイみたいに厳しいんやな 一時期通訳やってたことあるけど、通訳ってこんな場面で言葉選んでられるほど余裕ないんや
聞いた言葉が頭で処理する前に口から出てくるむて感じやからキチガイとポロッと言っちゃうのは仕方ないこと
モタモタしてたら次の言葉が来るし >>252
これも♥つけたらメスガキのセリフになりそう 柱谷もいいともでキチガイって言ってたからな
この時はいい意味での使い方だったが謝罪されてた 大した言葉じゃないよな元々
ほんの20年前はクソバカぐらいの意味で使ってたやん Abemaはむしろこういうのに寛容であるべきでは?せっかくネットなんかでやってんやし
だから本田も解説で呼んだんちゃうんか この通訳昔からいる超ベテランやろ
昔の感覚で訳すから放送禁止用語とか意識なくなっちゃうんやろな >>299
びっこ引くくらいは老人はいうよな
前にISSAも自分が足悪かった時にびっこ引いてっていってそのあと謝罪してたな このキチガイ通訳また聞きたいからアルゼンチン優勝してほしい 昔はキチガイって言葉の指す意味合いが広くて普通に使われてたけど一部のキチガイがキチガイって言うな!って騒いで放送禁止用語になったんやろ
キチガイほんま迷惑やな >>317
だからといって放送禁止用語やら差別用語とか連発するような通訳は仕事なくなるやろ…… >>309
口が悪いか?
キチガイくらい老人ならよう言うてるで
キチガイみたいに~でって要はCrazy for youと変わらんし 直訳したら〜ってわざわざ放送禁止用語に直訳したら翻訳者失格やろ >>335
これスペイン語やろ?
スペイン語通訳は数少ないし干されたりしない 登場人物で誰が一番悪いかっていったらせいやじゃねこれ
わざわざクローズアップするべきではない
せいや、メッシ、アルバレス、女子アナ、通訳の順だな >>341
これで腹痛くなるほど笑えるって君幸せやな キチガイなんてガキの頃に母親が多用しとったわ
飯ドカ食いしてたら「そんなキチガイみたいに食べるな」って 精神障害者に出くわしてもキチガイとは呼ばんよな
キチガイより上のワードで表現するか、そもそも触れない
ネットのキチガイは健常者の気が触れた状態を指す言葉
ありふれた表現や というか今大会のインタビュー聞いてるとここだけやなく割とクレイジーって単語よく使うよな
ドイツかスペイン選手のインタビューでも日本の献身的でクレイジーなプレスみたいな事言うてた気がする
クレイジーとキチガイは内包する概念やニュアンスがだいぶ異なるんやろな 英語圏の放送禁止用語はなんや
ファックファックなんて誰でも言ってるやん
大統領ですらファッキンイランつってたで この場に影山優佳ちゃんがいなくて本当によかった
アンチがネタにしてなんとか無理矢理にでも影山のこと叩こうとするから
ほんまよかった F1の無線聴いてたらかわいいレベルの内容で笑ったw 外人の通訳なんて神様のおかげですみたいに言っとけばええねん >>351
実際精神障害者には精神病患者というわ
キチガイとはいわんな確かに
キチガイとかめくらとかつんぼって自分とかあと喧嘩したときとかにしか使わんな 地上波じゃないのに放送禁止用語気にする必要あるんか? >>356
ニガーとかは洋画でも使っちゃいかん。ファッキン〇〇は洋画でよく聞くけど。 >>356
ファッキンは「マジ」くらいの意味やから >>371
ヌガーは大丈夫なん?
コーヒーヌガー大好きなんやが キチガイってのが絶妙なラインやからせいやもイジったんやろな
これがかたわとかつんぼとかめくらとかやったら流石にスルーしたやろ 大学のスペイン語話せる人に聞いたらキチガイ以外に適切な和訳がないんだってさ >>299
この前天皇杯決勝で佐藤寿人が言ってその後行方不明になってたw 邦キチ映子さんとか今でも許されてるしキチガイはセーフやろ 今朝の実況もメッシのドリブル突破よりこっちのが盛り上がったまであるからな >>218
薬して暴れてる人みたいなニュアンスで言ってる感じらしい >>378
コーヒー飲んで「苦っ」って口走った日本人が近くにいた黒人に殴られるみたいな小話あるよな この女の人が1番好きだわ ちょっときつめの顔がたまらん >>379
そもそもかたわ、つんぼ、めくらなんかスポーツ選手と無縁やし 擁護する理由がわからんが
普通仕事の場でキチガイとか使わないよね キチガイがダメなんてテレビ局の勝手なルールやしそら通訳さんは知らんよ W杯でAbemaちょいちょい観てみたけど渡部のチャンスの時間とか面白かったし定期的に探してみよう思ったわ
ワイみたいな層にええ宣伝なったと思う 外人はinsaneとかも褒め言葉でよく聞くわ
直訳はド直球の「精神障害者っぽい」やけど チョン1「~~ニダ」
チョン2「~~~ニダ!」
チョン1「~ニダ~」
チョン1,2「HAHAHAHA!」
周りの黒人「ゴルァ!」 >>392
めくらのように…とかの表現はあるからな >>389
ネットではヤンキース時代の新庄の話になってたけど
あれってそうじゃないんか? 同時通訳しながら放送禁止用語も意識しないといけないとか頭パンクするわ >>389
旅行ガイドにマジで書いてあるらしいなこれ ハプニングとしてはテンプレになるレベルの面白さやんこんなん >>354
そもそもサッカー選手の発言を規制すべきだな
全世界に流れるんだから >>108
日常でガイジをよく聞くってお前の周りどんだけ治安悪いねん Abemaってバクサイとか見てる層向けのサービスやろうしええんちゃうか >>404
めくらめっぽう?やっけ?
それもめくら使ってるからアウト論あるなそういや 基地外ぐらいなら謝罪で済むやろ
アメリカの番組でニガーとかファックって言ったらどうなるんや 金村もラジオで何度も放送禁止用語喋っててその都度すぐにアナウンサーが訂正してるわ
特定の相手を攻撃、差別する発言じゃなければ得にペナルティないのかな >>409
その昔韓流好きなマッマがばかちょんカメラって言ってて草生えちゃった >>325
よく考えたら動画そのまま残してるし勝手に謝罪してるこの女は局アナだしAbemaは何とも思ってないのかもしれん TVがなりわいのせいやがショック受け続けてるのがおもろい キチガイを不適切じゃなく訳すにはどうするんや
普通にクレイジーでもええと思うけど >>423
ヴィゴ・モーテンセンって俳優がNワード使ってたけどかなり批判されてたな 内容に悪意はないからな
家族や友達がキチガイみたいに喜んでるだし
そこまで咎められんやろ >>429
クレイジーってモロキチガイって意味やろ? キチガイみたいに喜ぶとかなんG民でも中々言わんよな >>389
熱いニダ!って言った韓国人も殴られて葬w >>429
だいたいがただの強調表現やし
「ものすごく」とか「非常に」とかで意味は伝わるやろ 同接の多い配信だから気になるけど後で伏せれば問題ないと思うがね。YouTubeとかは字幕禁止だけど口を滑らせた件は黙認している。 クレイジージャーニー(キチガイ旅)これはええんか?テレビさん >>425
お前のマッマくらいの世代やとバカチョンカメラはバカでもチョンと押せば使えるカメラになってるはずやぞワイの世代はバカな朝鮮人やけど >>425
バカチョンて韓国のチョンではなくちょんって半人前とかなんとかそういう感じのちょん由来やないの? 朝まで生テレビで田原が禁止用語連発してアナウンサーが困惑してる事あったな
生放送は危険や >>423
黒人街で「ニガー!」って」叫ぶケンタッキーフライドムービーが普通に放送されるからいろいろ基準があいまい まあマジレスすると通訳の人はキチガイ以外の日本語準備しとかんとアカンやろ
放送禁止系は全部 >>424
まあ余程のワードじゃなけりゃ誠にごめんなさい言うときゃええねんぐらいの扱いでしかないわな
キチガイメクラビッコ片手落ちあたりはよくうっかり言っちゃってるのを他でも聞く スポーツだとびっこは解説のおっちゃんが言ったりするな
何年か前にラグビーで聞いて実況がすかさず謝ってたわ 笑わずに耐えられるのすごいわ
普通は2回目のキチガイが聞こえた瞬間吹き出すやろ >>453
その映画については知らんがNワードを黒人以外が使うのはガチのタブーやし基準が曖昧でもなんでもないぞ でもガイジもガイジしか言いようないよな
頭おかしいもなんかニュアンス違うし 放送禁止用語に毒されすぎてクレイジーが大丈夫か疑いだすの草 >>429
「ものすごい」「とんでもない」あたりでええ
当人らのニュアンス的に特に強めの強調表現ぐらいにしか使ってない 最近は部落って言葉もあんまり使わなくなったな部落って言葉自体は普通の言葉なんやけどな この人が前のオランダ戦のインタビュー通訳してたらどえらいことなってそう 子供の頃遊んでる時に隣のBBAに「そんなうるさいとキ○ガイに思われるぞ」ってよく注意されたの思い出したわ
後から聞いた話ではそのBBAは子供出来なくて頭おかしくなったらしい
不妊の上キ○ガイになるって最悪やん >>468
それを言うならめくらもつんぼもただの訓読みやぞ >>460
キチガイではなく呑兵衛的なニュアンスで釣り吉と解釈するからセーフ 別の動画やと狂信的って訳してたな
通訳は反射的に訳さないといけないから咄嗟に基地外って言ったのはしゃーないやろ >>474
めくらもツンボも普通に仕事とかでも使うやろテレビじゃ使わないだけで
おしはあまり出番無い言葉やけど アベマってネットtvだけど
放送コードとか気にする必要あるの? 精神病差別になるからキチガイダメってのもよくわからんよな
暗に精神病がキチガイやって認めてますやん >>480
えぇ
つんぼやめくらとか仕事で使うって何の仕事やねん😅 別に気にしてないけど面白かったから禁止用語のままでええわ >>481
テレビ朝日とサイバーエージェントの共同出資やからな
サイバーエージェントだけなら関係なかった 通訳はしゃーない
ほぼ条件反射やし
そして人材がマジでいないから干されることもない >>478
一回だけならわかるが
この通訳の場合は直後に二回目も言ってるしダメな言葉って認識すらないやろ デビルマンや漂流教室とか昔の漫画だとキチガイって使いまくってたのにいつの間にか言葉狩りされたよな >>200
クレーム対策やで
触れずに進行すると「放送禁止用語許してるのかこの番組は!」って電話がかかってくる >>481
スポンサーさんだってネットTVだからとガイジキチガイメクラツンボ連呼するメディアに広告出すのは躊躇するし… キチガイに対する熱い拘り
キチガイみたいに喜ぶとかふつうわざわざ選ばないやろ てかなんでせいやがおるんや草
場違いやろこいつホンマ >>484
>>488
でも放送ネットじゃないよな スーパークレイジー君がOKならクレイジーでええやん ガイジとかニュースで言ってみてほしいわ
訂正されんのかな >>482
侮蔑する言葉やからダメなだけやし
ろう者をつんぼは全くニュアンスが違うぞ ちんばって禁止用語なんか?ワイ年中かたちんばなるからめっちゃ使ってたわ キチガイって単語は放送禁止用語なだけで普通に日常で使われてるよな これポルトガル語かなんかなん何つってんの?ファッキンなんたら見たいな発言? アベマもワイらも民放連の言葉狩りに付き合う必要なんかないやろ クレイジー←せーふ
あたまおかしい←せーふ
きちがい←あうと ファッキンクレイジーをハメ狂いって訳しそうな通訳やな >>58
>>497
スポンサーサイドは禁止にしてないやろ 通訳の奴っておかしい奴おおいんか?
マラソンの通訳の奴も黒人選手に差別用語使ってて炎上してたし おばちゃん言うても翻訳のプロやろ?
その場に合わせた言葉使うのも仕事の内なはずなのになんでこんなことになるんや >>513
Locoって言葉だけど南米では「薬してる」とかみたいな感じらしい >>483
ネットの代表的な広告出してる会社がグーグルだが知らないのか?
グーグルでアウトなら健全なウェブコンテンツとしてはアウトということ >>518
一部のラジオやとアウトらしい
去年芸人のラジオで発狂って単語出てきてその後謝罪入ってた >>523
どう聞いても日本人ちゃうやろ
あーだこーだのルールを全部理解するには無理ゲーや キチガイ発言擁護してる奴は自分がキチガイって認めたようなもんや 全然話変わるけどワイが子供の頃は鬱のことを自閉症って呼んでたから今でも鬱のことを自閉症って言ってしまって変な感じになる時よくあるわ 地上波じゃないから自主規制すらないやろ
なんならABEMAって乳首やチンコも出してるで
(その後の謝罪もなし) >>532
カタカナで書かれると差別的な印象あるけど気違いとか気狂いならそんな印象無いし結局使い方次第やと思う せいや「すごかったですねぇ…」
どちらに対してなのか分からなくて草 それよりも朝鮮人が禁止用語や差別用語クラスになってることが闇深いわ Twitterのトレンド毎日紹介してる番組は辛いやろなぁ >>519
スポンサーが禁止にしてるとかそんな事言うてないで
ちゃんと読んで >>536
そもそも放送禁止用語なんてのは法律とかでも何も定義されてないからな
各局が自主規制として持ってるだけ
つまりこの件はアベマがどう扱うかってだけの話よ 放送禁止用語ってあくまで地上波での話でネット関係無いやん >>536
スポンサーへの配慮って面が大きいやろうからラジオとかネットでも同じことやろ
「お前の金出してる番組で差別用語つかってたけどお前の会社はそういう方針なんか?」ってクレームつけられたら困るやろ この人が通訳勉強してた頃は
単語帳にこの単語の日本語訳に「キチガイ」って書いてあったんや 言葉なんて人柄そのものやからね
この通訳さんは表面的な意味ではなくそれを伝えようとしてくれた
アルゼンチン人がご丁寧な言葉使ってたらファンも興ざめやろ
通訳の鑑やで 幽遊白書でなんで日本語はだめでクレイジーならいいんだよって作者が愚痴ってた直後にDr.イチガキとかいうキャラ出てきた時は笑ったわ キチガイみたいな喜び←シンプルに意味分からんやろ
キチゲ開放とか通じるのなんGくらいやろ >>524
ディズニー映画のリメンバーミーの原題Un poco locoやけどええんか 普段ガイジだのなんだの連呼しとる場所で放送禁止用語程度で大騒ぎしてるの滑稽やわ 終わったと思ったら二度目のキチガイえぐいわ
これ超えられるコントないやろ >>543
ダッチワイフとかええんかな
まあ日本ではもう言わんけど めくら ←アウト
目の不自由な人 ←セーフ
ハゲ ←セーフ
髪の不自由な人 ←アウト
なぜなのか 日常的に米ではFuckが使われてる印象やけど
実はピーの下は別の言葉やったりするんかな 海外って放送禁止用語あるんか一番禁句っぽいニガーもサウスパークで普通に使ってるし ポポサ
@tkkhiro
スペイン人の自分が聴く限りでは
スペイン語で【Qe Locura】→【ケ・ロクーラ】
簡単に言えば、日本語で言う[マジで、なんという事が!!]なんて事だ
的なニュアンスだが、Google翻訳で検索すると狂気ともでもから→キチガイになったのかな?
まぁでもそれぐらい熱い現場だったんだと思わせてくれた >>583
めくらは差別助長するけど目の不自由な人は助長しないという判断基準があってじゃない?
その論拠や正しさはようわからんけど >>579
どっちもインタビューの頭で出てきたからマジで内容語りようが無いよな お辞儀をするのだポッターみたいにじゃあ他にどう訳すんだよって言い回しなんやね デブ→反ルッキズムフォーム
これに言い換えたらええってこと? ハゲって聖域だよな
直球で罵倒して差別する言葉なのに平然と使われてる >>541
>>550
はぇーそうなんや
なら別にこのままでもええけどクレーム対策に謝罪しとくかって感じなんやな
騒音おばさんの時みたいに特定の個人を蔑む目的で使っとるわけちゃうし気にしすぎやと思うわ NHKでウィンブルドンとかやってるときの同時通訳とかの人が凄いのがよくわかった >>584
日本のアニメとかでロコちゃんとかいうキャラおったら現地ではドン引きやろなあとか思ってググってみたら
ハム太郎の飼い主のあだ名がロコちゃんやったわ 通訳のおばちゃん時代に全く合わせる気なくてすごいわ >>605
別にドン引きもせんしそんなこと調べて何になるんや 差別用語って規制で別の言葉に置き換えても将来それが差別用語になるだけで結局言葉狩りって意味無いんよな キチガイしか語彙が浮かばないってマジでいつの人や 最後に聞いたの昔のたけし映画くらいやぞ >>603
クレームって巡り巡ってスポンサーにもいくからしゃーない
お前番組に広告出すと面倒やからもう金出さんとなるのが一番困る >>613
普通に頭悪いしとしか使わんワードやろそれ ABEMAってワールドカップの日本vsクロアチアのとき
六本木のクラブからの中継で、ABEMAアナウンサーの女がマスクなしで3密のクラブでお喋りしまくってたよな
あれコロナ脳から叩かれてもいいだろ 日本で過去流行った曲「crazy gonna crazy」 ガイジとかハッタショが悪意を持って使われまくってるせいで
キチガイはギリセーフな気がしてきた 日本には圧力団体があるのははっきりわかるけど海外もそうなんか? >>559
言ってることは正しいけど質問とかみ合ってないと思う… >>559
レッドブルの広告塔たぬかながチビ人権剥奪宣言したときは
すぐ契約解除されてたな 言葉だけでそんな問題ある言葉には感じないけどな
使う内容の文脈によるだろ >>628
狂乱や狂騒ぐらいのニュアンスなのでセーフ🤗 狂ったようにとかで言い換えたらセーフ?
熱狂とかがいいか >>638
筒井康隆のてんかん騒ぎの時は
その建前で差別の助長をやるのが問題って筋ではあったと思うで >>635
今の過剰にポリコレやLGBTに配慮する姿勢を見るにあるんちゃう? >>619
めちゃくちゃおもろいのにネタにできないの可哀想 >>615
他に差別用語無いか?無いか?って新たに探して自己満足してるだけやからな >>644
どこも大変やな
何もないけど金稼ぎたい人らが居て・・・ ワイプのせいやのうわぁ…言っちゃたよみたいな顔ほんと草 せいやはラジオとかではこの話できんけどYouTubeあるから良かったな >>641
意訳するなら「とんでもなく」とかでええかな 今は言わない・避けた表現でのかなり意図的な煽りも的確に読み取られてしまう状況やけど
口にしてないカラーって言い訳いつまで通用するやろか これ観ると規制まみれになる前の昭和のテレビって面白かったろうなぁってのがわかる 面接でおっアルゼンチン通訳年配の女性やしっかりしてそうやな採用! 絶対キチガイとか言わなそうなおばさんの声でキチガイ言うから面白い せいや自体ちょっとあれっぽいけどこういう配慮は出来るんやな メッシの方カットされてるんか見たいんやがカットすんなやボケ これ翻訳してるの外国人だよな
イントネーションが微妙に変やし アベマなんか下品な番組ばっか作ってるくせにこんなん気にするんか >>675
規制になった原因はあったわけやからな
要は訳わからんやつらがたかりに来るのに対応できればええけど >>670
粗品の熱海終わったでも慌てまくりやったな 狂喜乱舞も一様に良い印象ってもんでもないけどなぁ・・・ 通訳に高齢の人間を使うことのリスクが表面化した感じやな
人権知識をアップデートしたつもりでも昔の人は咄嗟に差別用語出ちゃったりするから
特に同時通訳とかやと危険やな ゲームでよく使う「人権ない」がアウトなら「脳死」とかも普通にアウトよな
感覚おかしくなってるわ ババアだから今どきそういうこと言ったらいけないとか分からないんやろな
めくらとかクロンボとか平気で口にする世代だから これ別に精神障碍者を差別する文脈で使ってないのに使用禁止にしている方が滑稽だな
これで通訳の職が奪われたりしたらそっちの方がよっぽど差別やわ 40~50代は悪気があって差別することが多いけどそれ以上の年寄りはマジで悪気なく差別用語を使ったりするからゾッとするよな >>694
弱者の救済なんかは元々なんも考えてないやろ
ソースは24時間テレビ >>536
お前最近の漫画とか小説とかでその言葉見たことあるか?べつにテレビだけじゃない 24 番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイW a7af-lOAh) 2022/12/14(水) 13:29:19.51 ID:x6RekkcU0
蛭子能収 「昔、デジカメとかまだ無い頃ですよ、バカチョンカメラを持って行ったんですよね、私」
アナ 「‥あの、簡単なカメラですよね?」
蛭子能収 「ああ、バカチョンカメラ。で、バカチョンカメラでですね‥」
アナ 「あの、すみません。おっしゃる意味はわかるんですが、 その言い方ですと誤解を招く恐れがありますので‥」
蛭子能収 「あ、バカチョンって言ったらダメなんでしたっけ? じゃあ、その‥バカでも朝鮮人でも撮れるカメラでですね‥」
アナ 「‥‥」 精神疾患や知的障害や痴呆だとか
実際キチガイて揶揄されるような人間が存在しているからねこの社会には
まぁ平気で使っていい言葉じゃない
ガイジみたいなもんや
侮蔑の意味あいもある アンコンシャスバイアスを語るような意識高い人でも世代論煽りとか大好きやしな >>694
精神障碍者の登場しない場で「気狂い」というワードを使う時点で間違ってるやろ >>580
ワイが若い頃まではダッチワイフって言ってたけどオリエンタル工業が出来てそこからはドールで定着したなというか膨らますタイプのダッチワイフなんかもうドンキでも見ないもんなあとトルコ風呂も絶滅したなあ >>695
そりゃ変な風評被害食らう可能性があるご時世だからな
既にTwitterのトレンドなんて、霜降りせいやキチガイ発言みたいな感じで誤解されてるし 別にキチガイがどうのこうのとかは本質じゃないやろ
このババアが翻訳者として失格なだけ >>696
日常的に使ってるワードが急に放送禁止用語になったパターンやからしゃーない
ワイらだって将来的に同じ境遇になる可能性は極めて高い 刑事物語第一作目のヒロイン:聾?者・トルコ風呂勤め(=風俗嬢) 英語のクレイジー的な言葉でも言ったんか?
そしたらなんで訳すのが正解なのかな 会社では怒鳴り放題ケツ触り放題 学校では人殴り放題 飲酒運転し放題 タバコ吸い放題 テレビでも何でもあり
そんな時代を生きてきた昭和人達に倫理なんてあるわけないよね メディアに出る人間たちの言質取りし放題は楽しいからどんどん石投げ合って欲しい >>543
今はKorea半島の国といえばほぼ韓国で
韓国にとって「朝鮮」は憎い敵国の名前だからな >>700
じゃあ、の後はインスタントカメラやぞ
改変したコピペ載せるなよデマ拡散でも名誉毀損は成立するぞ >>712
我を忘れてくらいなんかな
別に無理に狂うニュアンスは出さなくてもええ気もするけど スペイン語でクレイジーって意味なんか
まあしゃあない このババア何かヤバいこといいそうやなとおもったら案の定で草 リアルタイム翻訳の人ってみんなこういう声やけど、同じ人なん? こういうのはキチガイって言うんだよって教えた日本語の先生が悪い こんなかんじでスタジオでハハハみたいな空気になるくらいやしキチガイは全然セーフやな そもそも用途としては>>589ちゃうん?
クレイジーにしても「すごい!」「やばい!」の意味で使われてることも多いんやし >>705
トルコは素直にトルコ人に失礼すぎるからそら消えるわ 国語辞典「ちんちんかもかも」
1.男女の仲がきわめてよいこと。
2.子供の遊びの一種。片足でとび歩くもの。けんけん。ちんちん。 いやこれはアカンやろ
これくらいええやろとか言ってる奴ヤバいで セガ名越のチー牛発言した時みたいな気まずい空気感思い出したわ >>741
アルゼンチン戦にずっと出てたんかな
今回だけなんやろか せいやラジオでも素人と電話繋いでキチガイ発言されてコーナー潰されてたよな ベンチに帰ってみんな狂ったように騒いでいたし自分も正気でいられなかったとかあの短時間に訳せるだろうか >>738
いや放送局としてはあかんけど別に本人に差別意識ないのは明らかやし別にええやろ これABEMAが用意した通訳?
それとも日本向けに共通されてるのこの通訳? ジャップってたぶん放送禁止何だろうけどジャップは差別用語と定められてそれに従いジャップは差別なんだぞと愛国を語るジャップとジャップ何だからジャップだろ勝手に禁止にするなってのはどちらがシン日本人なのか、あちらに都合で本来JAPの三文字表記をJPNにされてるが せいや 逆に笑えるけどもっと芸人らしい返し出来たやろ
これはクレイジーですね〜くらい言えや 不適切な〜とかじゃなく通訳の日も興奮してます!くらいの臨機応変さ必要やろ >>766
せいやは過去にラジオの生放送でリスナーのキチガイ発言食らってるから敏感になってるんや 聖飢魔IIの蝋人形の館もアマチュア時代の歌詞は
「身の毛もよだつ悪魔の芸術 裸の少女は既に気が触れ」
だったのがプロデビュー時に
「身の毛もよだつ悪魔の芸術 裸の少女に迫る惨劇」
に変更させられてたわ
その後の
「窓に映る殺人儀式 壁に飛び散る生き血のしぶきが 助けてくれと叫んでいるのさ」
は平気だったのに 悟空のモノマネしながらキチゲェ連呼してたザコシやっぱすげーわ 全然おもんないわ
この通訳の婆さんクビだろうし他の仕事もなくして路頭に迷うだろうな
一人の人生終わったと思うと胸糞悪い >>781
グロテスク系に寛容やけどキチガイ系にはかなり敏感なんやな そもそもなんやけど、何で放送したらあかんのや?
例えばマンコって言うと何がダメなん?
みんなマンコのことを共通認識してて何を表現してるのか通じるのに、それを伝えるとダメなのは何でなんや? >>781
狂った老人 も 謎の老人 に変更されとるな 5chですら昔から基地外だのガイだのと少しはボカシてるのに、まんまはさすがに笑うわ 気が触れるも駄目なのか
目をそらしすぎやな現実から キチガイって公では使わないけど仲間内ではめっちゃ使う言葉No. 1だよな 気狂い?気違い?ってどこでこんな悪い言葉のイメージ着いたんやろな しかし放送倫理もわけわからんわ
キチガイみたいに喜んでましたは放送できなくて精神障害者みたいに喜んでましたなら放送は可能なんやろ
前者のほうがかわいいやん これ60代後半のババアやろ
通訳やるなら今の常識も身に着けないとあかんわな >>63
地上波でやる時は原題のピエロルフを使うことが多い >>800
でも放送は出来るやろ禁止用語ではないから テレビやラジオは公共の電波を利用しているためお上品にしないといけない大義名分がある
アベマはただの私的なネットサービスなんだからどんな言葉を自由に使ってええ これは許されるかどうかの問題じゃなくて通訳としての資質の問題 このおばちゃん通訳が叩かれることだけはあっちゃいかんと思う ごっつええ感じってキチガイをモチーフにしたコント1つあったよな 日本の臭いものには蓋しよう文化が発端なんやない
キチガイと関わっちゃいけません的な
だのにキチガイは差別用語だ って尾鰭がついてしまった感じ >>806
できないやろな
ピンポイントで差別しとる
勝ってなければそうならないってことやからな >>806
小学生みたいな屁理屈やめな?普段もそうなんだろうなお前 おもろい
聡明期のテレビもこんな感じだったのかな
Abemaの時代来てるなぁ >>809
まずクビになるやろな
どこにも使われなくなる
通訳としては終わり 放送してないんやからええんちゃうの
ネット配信にも適応されんの? 前職で名前入力の禁止ワードリスト貰ったコトあるけど知らん用語もいっぱい載ってて楽しい
とある高校の学生にだけ使われる蔑称とか >>20
なんG民だって基地外って書くエチケットくらいあるやろ この手の自主配慮はテレビ・ラジオ・新聞各社の社員が集まってこうしましょうってルール決めてるだけだから
Amebaはいうても問題ないで トラキチっていう言い方もよくないよな
阪神ファンがキチガイみたいじゃん そもそもこの人F1とかBS放送とかのスペイン語同時通訳者としてかなりおなじみな人だからまあ注意で終わりやろな 「グループリーグ」は和製英語だから英語圏の人にインタビューした時に「グループステージ」か「プール」って言うけどそれを同時通訳で「グループリーグ」と言う面倒臭さ >>824
ルールとして問題あるかどうかの話じゃない
視聴者がどう思うか メッシのインタビュー明らかに途中で打ち切られてて草 >>830
半分ボランティアみたいなおばちゃんでもないんか 解説者がビッコって言っちゃって後半から解説が違う人になったのが最近あったような >>825
ダボ八はわからんけど、まぁ昔有名だった超絶馬鹿高校の蔑称やな 何年か前の明石家サンタでも電話で素人が「基地外」ってワード出しちゃって
さんまが慌てて電話切ったことあったな >>739
トルコはトルコ側が怒ったんやなかったかな >>845
まあ素人が守る必要はないからな
生インタビューとかならぶっこんでいってもええやろし せいやのキャラの一つクレイジーマンも要するにキチガイ男やもんな キチガイとメクラとマンコだけは了承してほしいわ
生きにくくなる >>846
間違えたトルコからきた留学生が抗議活動したんやったわ
それでソープになったんや 決勝のインタビュー楽しみにしてます通訳外したら2度と見ねえからなAbema ヤバい人のソフトな言い回しだと「事情あるもの」が妙にツボだった記憶ある せいや(これもしかして水曜日のダウンタウンの説か……?) ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています