オランダ人「ドイツ語のテレビや歌を見聞きしていたら自然とドイツ語を話せるようになった」←これ
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
オランダ語はドイツ語の方言レベルやから田舎民でも自然と標準語喋れるのと一緒やろ なんGやってたら猛虎弁使えるようになったぐらいの感覚やろ 流石に方言レベルの差しかないってのは嘘や
標準語と津軽弁かそれ以上 >>11
日本語と韓国語は文法や慣用表現もやけど単語レベルでも絶妙に似てるやつ少なくない 関東人やって関西弁わかるやん
そのレベルの話やでガチで フランス挟んでるイタリア語スペイン語が似てるの面白い
フランス語は離れてるのに 文法一緒、言葉が似てる
これだけでだいぶハードル下がるやろ >>8
見聞きしてたら話せるようになってた
って表現ならそれくらいな気がするな
標準語と関西弁レベルなら初見でもなんとなくわかるし >>16
フランス語はフランク語がゲルマン系やからゲルマンの語彙や文法的性質が受け継がれてる、あとケルトの影響も強い 英語できるやつがすぐスペイン語話せるようになるしオランダ語とドイツ語なんてよっぽど差がない >>22
SVOとSOVって統計的にほぼ誤差レベルしか変わらんからね
どっちかというとSOVのが多いまである >>23
雰囲気似てるぐらいやで
オランダ語詳しくないから具体例出せんけど 歌はまだしも言葉何もわからんのに自然にテレビ見る状況がわからん オランダのテレビのコンテンツが面白くないせいなのかも 英語はゲルマン語やけどラテン系語彙が多いねん
ゲルマン語残してるドイツオランダデンマークフリジアあたりは相互理解楽やろ >>29
ラテン由来なのは口語ラテン語が砕けたロマンス諸語の元や
イタリア、スペイン、ポルトガル、フランス、ルーマニアはロマンス語の国
あとはゲルマン民族のゲルマン語、スラブ民族のスラブ語派で多くが占められてる
こいつらも大元はインド・ヨーロッパ祖語が源流やから全ての元はこれ
ちな英語はゲルマン系やけどノルマンコンクエストと語彙の貧弱さのせいでフランス語が大量入荷された挙げ句大量のラテン語も入ってきたせいで魔改造されて語彙全体の8割がフランス語とラテン語由来や、ちな文法もグチャグチャになった結果滅茶苦茶簡略化された 「見てなかったのか?昨日、テレビを、君は」
これ日本語としては通じるけど
英語で文法無視した単語の並びって通じるんか?
「TV yesterday Didn't watch you」みたいな感じで EUでわりと優等生であるドイツ語がわかればお得なことが多いのかも マジレスするとものによるで
ドイツ内でも特にオランダに近い地域で話されてるドイツ語オランダ語とそう変わらん
それぞれの話者が話したら意思疎通できる ヨーロッパって方言がだんだん他国の言語に近づいていく >>35
ベルギーはフラマン語とかいうよくわからん言語なかったっけ? >>39
無理
ある程度なら許容可能やけどここまで壊れると意思疎通すら困難なレベル >>39
無理
孤立語は語順がそのまま単語の役割のマーカーになってるから 英語の本拠地グレートブリテンにもまだウェールズ語とかゲール語とか英語以前のケルト系少数言語残ってるのすごいよな そんな僕もこのスピードラーニングを聞き流していたらドイツ語が話せるようになっていたんです! >>45
英語は孤立語じゃないけど活用による語形変化を失ってるせいで特に語順を変えにくくなってる >>48
なんなら本場のアメリカ英語も若干聞き取りにくくない?
1番聞き取りやすいのがEUの番組(英語ナレーション)やと思う 多分韓国と日本も言葉を厳選しまくれば通じ合える会話ができると思うで ポーランド語「名詞の性3つあります、格変化たくさんあります」
こういう言語人に覚えさせる気ないやろ
暗号みたいなもんやん >>46
2000年前から細々と生き続けてるのはすごい
アイルランドとかいうケルトの最後の生き残りの島でも大西洋側の端っこの方だけで生き残ってるの最後の砦感ある フィンランド語とかいうあの地域で孤立した言語すこ
ほとんどが英語を喋れるらしいけどけっこう大変やろあれ >>49
いや普通孤立語扱いやろ
屈折語的な特徴もあるけどそもそもどれかに完全に分類できるものではなく特徴を併せ持つものやし >>50
BBCの話すモダンRPが一番聞き取りやすいと思う
これが英国の標準語的なものでリンキングせずに一つ一つのワードを発音するから聞き取りやすくなってる スコットランド語とスコットランド英語で違うのややこしい
アイルランドはアイルランド語が公用語なのにみんなアイルランド英語話してるの複雑な感情がありそう >>56
それはそうやけど英語は明らかに屈折語
孤立語とか言ってるアホお前以外で見たことないわ >>50
BBCはガチで聞き取りやすい
アメリカはクソ 東京弁と関西弁くらいの感覚なんだろ
異なる言語が普通にテレビで流れてるってことは
東京の人でも普段テレビ観てれば関西弁は多少話せるようになる フランス人が英語習得するのは500時間で済むらしいが日本人が英語習得するのには2000時間かかる言われとるな
日本語は英語から一番遠い言語の一つらしい 欧米のサッカー選手はマルチリンガル多いよな
あいつらすげーわ >>52
ポーランドはスラブの中でも結構ややこしい印象
よくわからんけど ベルギーとか統一されてないらしいけどテレビとか本とかどうすんやろ 日本語は漢字はいらないと思う
ひらがなだけでもいみはつたわるし >>11,13
オカルト界隈では日本民族は
大陸からの渡来だけでなく
UFOで渡ってきた古代シュメール人の
子孫だっていう話もあるな 英語ってクソ言語なんか?
ドイツ語は動詞しっかりすれば順番適当でもいいらしいけど メゾファンティは38もの言語をほぼ完璧に操ったという。その他にも完璧ではないが、40もの言語、またそれとは別に各国の方言も数知れず話したという。計78言語の知識があったということになる。
ほぼ完璧に話し、書くことのできた言語
ヘブライ語、アラビア語、カルデア語、コプト・エジプト語、古典アルメニア語、アルメニア語、ペルシア語、トルコ語、アルバニア語、マルタ語、古代ギリシア語、ギリシア語、ラテン語、スペイン語、ポルトガル語、フランス語、ドイツ語、スウェーデン語、英語、ロシア語、ポーランド語、チェコ語、ハンガリー語、中国語、シリア語、ゲエズ語、アムハラ語、ヒンディー語、グジャラート語、バスク語、ルーマニア語他。
話さないが、読解が可能だった言語
サンスクリット、マレー語、チベット語、アイルランド語、サーミ語、ルーシ語、フリジア語、ラトビア語、コーンウォール語、ケチュア語、バンバラ語[1]
こいつ好き
日本やと東大の某がえらい喋れるらしいやん
nhkの文法書ええらしいしワイもやってみたいわ 英語は発音が謎なのが腹立つねん
イタリア語とかの簡潔さ見習えや フランスの若者が英語ばっかり話すってのはどういう仕組みなんや? >>74
大学の第二外国語でやったけどドイツ語は動詞の活用形が6種類ある時点で心折れそうになったぞ >>74
ゴミといえばゴミ
ヨーロッパの中の異端やからね
悪いところ
土人言語
歴史的に語彙が貧弱
分析的過ぎる
文法簡略化しすぎ
表現力が貧弱
良いところ
格調高い
韻文にするとかっこいい
無駄に難しくなるだけの文法はない
結構合理的な文法構造 >>80
英語の発音と文字の対応がめちゃくちゃなのは正しい発音してた上流がペストだかで死にまくったかららしい ウクライナも貴重な方言話者が消えてもうたな
ロシア語排他路線もしとるし Ich spreche nicht Deutsch.
しか知らない 地続きなのに西仏独で全然違うのすごいよな
日本だったら津軽と薩摩でも意思疎通取れそうなもんなのに >>85
それ俗説ちゃうか
大母音推移みたいなのって他でもわりとよくある現象やろ
まあ確かに正書法確立してない頃は読み書き苦手な平民がめちゃくちゃな綴りで書いてたとかは聞いたけど >>82
まじなん?
フランス人は英語もドイツ語も嫌ってるイメージあるわ
以前クルマに乗せてやったヒッチハイカーのフランス人とは英語で話したけど 日本人的にはドイツ語かっこいいけど
ヨーロッパ人的にはドイツ語は土人言語でフランス語が憧れなんだっけ >>88
テレビラジオの影響でだいぶ方言マイルドになった結果やで
昔の全力方言やったら無理 英検4級民なんやけど ハリウッド映画字幕無しでスムーズに理解出来るようになるにはどのくらいお勉強したらイケる? >>89
英語はなんとなく奴隷が使うような言語ぽくないかね品がないというか
人と物のほぼ区別ないし >>88
ラジオ・テレビ普及前の時代は無理やろ
江戸幕府で全国から集まった武士が話し通じなかったとか言うし 英語は活用が簡単なとこだけは評価出来る 発音とスペリング周りがクソクソ >>48
イギリス英語って日本人が1番聞き取りやすいんやないか? 最所フミの復刊ちくま文庫辞書良かったんやがこういうの他にあるか >>90
フランスは国でフランス語保護しようって動きにまでなってるってニュースで見たけど >>96
戦場で他の師団と会話が噛み合わない話笑う >>90
フランス人もそこそこ英語話せるけど話そうとはしないとは思う
ワイは英語で尋ねてもフランス語でしか返してくれないことが多かったわw 20年ぐらい前に英会話でknightとかknifeをクナイトとかクナイフって読むように外国人の先生に言われたんやけど
これって日本人が外国人に○○で候とか教えてるようなもんか? >>97
チョロそうに思えて来た
準(笑)みたいな >>96
家康に直訴しに行ったら何言ってるかわからんて追い返された話好き 日本国内扱いだから方言ってことになってるけど津軽とか薩摩は日本語族津軽語とかでええやろ
まあそうすると少数言語話者に日本語教育させるんかっていう問題起きそうやがもう琉球でやっとるしな なんで中国語と朝鮮語と日本語ってバラバラなんや?
隣国なのに1ミリも理解できないっておかしくない? 日本語しゃべってる相手なのに日本語通じない時はどうすればええんや >>102
フランス人はフランス語に対するプライドが高いからね
逆によく方言や少数言語弾圧してる >>103
日本語も多いけど母国語やしまぁ…
ドイツ語の場合は私あなた彼彼女私達彼らで全部動詞の語尾が変わんねんな
英語はその点三単現のsくらいなもんやから簡単(時制でも変わるけど) >>106
昔は知らんけど今は全く読まないのが正しい スポーツ中継で英語の実況を聞いたりするけど早口過ぎて何言ってるかわからねえ >>114
おっちゃんの話じゃなくて若者が英語ばっか使うらしいが >>87
ドイツ語できないって言いたいならIch spreche kein Deutschのほうが自然やぞ >>115
気になる映画あるやが 映画祭で上映されたきり 日本語字幕アリのが無いんや
せやから輸入して英語音声のみの買ったんや
見たいんや でも英検4級なんや 調べたら世界には6,900の言語があるらしい
200ヶ国に対して言語多すぎやろ >>125
インディアンとか部族ごとに言語あるしな >>68
英語は屈折語に分類されるけどかなり孤立語的な要素持ってる方ちゃうか >>124
準一は英検4級の50倍くらい難しいと思う >>127
パプアニューギニアは840言語あるらしい >>123
それなんや?アイシュ スプリーク カイン デュークって読むん? >>121
わからんけどフランス語に限らずヨーロッパの若者はみんな英語話しとるで >>123
わけわからんねこの言語
Ich kann nicht Deutsch sprechen.でもないのかよ >>133
イッヒ シュプレッヘ カイン ドイチュ エイラーアグロウンミーレ
ノヴェチェントルノダヴェーロ
スロールディナリオ >>141
あいつらの先祖ってアジアの遊牧民やっけ >>74
ドイツ語はV2言語(平叙文で動詞が二番目に来る)だから割と語順重要なほうよ
とはいえ、語順が文法で定まってる言語のほうが外国人には簡単と思うけど >>134
民族主義よりも自己の利便性やな
韓国人が犬食わなくなってきてるのと似てるかも フィンランド人は言葉こそフィンウゴル語族やが人種は普通に東欧人ちゃうんけあれ 日本人「中国語は文字見ればなんとなくわかる」←嘘つけ >>89
ググったけど大母音推移のきっかけは不明らしいわ
ワイが挙げたのも一説にすぎんらしい 話す言語がその人の思考様式を決定する
英語の二人称はyouのみ
日本語は「君」「あなた」「○○さん」「お前」「てめえ」「貴殿」と自分と相手の立場の違いによって二人称は変化する
つまり日本語は英語と異なり相手と自分の立場の違いの重視を言語の中に制度的に組み入れている
このことは日本人が無意識のうちに「立場」でものを考えることに繋がっている 平安時代の日本語を再現した動画見たことあるけど全く聞き取れなかったな
同じ国でも時代が変われば発音が全く違うのは面白い
元は同じ言語でも国や環境が変わればどんどん枝分かれしてくんやろな >>146
混ざりあってる地域に正確な人種がどうとかいう事自体がナンセンス >>151
早い時代に東西や島で別々の国として統治されてた場合はヨーロッパみたいに別の言語になってたやろね >>11
日本と韓国は文法レベルでめっちゃ似てるぞ
中国は単語は音的に日韓と変わらんけど文法は全然違う
ちょうど英独と仏の関係やな 中国の方言は標準語とかけ離れてる奴多い
特に南の方の方言は発音が違い過ぎる
実質あいつらバイリンガルやで 日本語の一人称と二人称の多様さとかは話者の性質というか文化が現れてて面白いわ イギリスに300年支配されてたアイルランドではアイルランドではなくみんな英語話してるらしいな
日本もあと100年朝鮮半島を支配できてれば朝鮮でも日本語が話されたかも >>147
汽車に乗るとか
手紙を出すとか
書きそうだな YouTubeで中古日本語の復刻してる人おるけど発音が東南アジア的すぎて本当か?と思う 日本語てホンマに便利で多様よな
外来語組み込んでもほぼ破綻せんし不思議 >>146
北の方にサーミ人が住んでてやつらはエスキモーみたいな見た目やから
サーミ人の言葉を喋るようになった白人がフィンランド人やろ >>161
だってガチで違うからな
標準語は聞き取れるくらい勉強したけど
上海語はマジで何にもわからんからな >>153
thouは日本語でいう「汝」と同じで現代では使ってるやつは誰もいない
英語は平社員が社長に対して話すときでも「you」を平気で使う >>163
カタカナは偉大やで
中国語は似たような発音の漢字あてるから時々マジで意味わからんことになる >>157
言うて漢字の読み方ちゃうだけやからな
文法とかは大体同じ 自然に話せるようにはならんぞ
まさにオランダ人使った実験で結果出てる >>157
自国の映画でも分からないからって字幕で見てたりするからな >>172
YouTubeで見たわ
スウェーデン人も参加してるやつ >>153
メタリカのhollyer than thouで知ったわ >>171
方言も色々あるけど福建省と北京やと語彙の一致率50%ぐらいやで
方言なんていうレベルちゃう >>170
大学で中国語やったけどカラオケとか訳分からん当て字しとったな
特に外来語というか物の名前をそのまま使えるってのが便利な言語やな 日本人は英語話せないけど読むのと聞くのは得意って言う風潮あるけど嘘よな
読む聞くしかないTOEICでも韓国に平均点ボロ負けやん
しかもTOEICってネイティブからしたら小学生でも解けるレベルなんやろあれ アイスランドの音楽好きでアイスランド語勉強してみようと思ったけど難しすぎて断念したわ
ドイツ語とか北欧の言語知ってれば理解しやすいのか >>171
漢字も違うんだよなあ
というか使う単語が全然違うケースがある >>170
中国語標準語は漢字の読み方ひとつなん?日本語みたいに漢音、唐奏明音、訓読みキラキラ読みみたいにバリエーションいっぱいじゃない感じ? >>177
テレビ見てるだけじゃなくて周りにドイツ語で話せる相手がおったんやろ
相互のやり取りが無いと言語って自然には習得できひんねん >>165
リーベンレン → サッパニン
ニーチーファンラマ? → ノベチョクラバ?
ダンチャオファン → デソヴェ
知ってる上海話を書いたが確かにこりゃ無理だわ >>162
平安日本語の再建はわりと進んでるからもし変なところがあるとしたらただ単に個人の喋り方の問題やと思う
まあscientiaやろなぁ 古代国語の音韻についてって岩波文庫がおもろかったがこういうのなんかないか 意外と英語でも方言は聞き取れなかったりみたいなのあるよな >>183
比較的得意なだけやな
日本人の英語力はゴミレベルや >>188
中国語の漢字は読み方は基本一つだけどたまに二つのものがある 高卒ニートだけど最近言語に興味湧きすぎて、外国語大学に進んでればよかったと激しく後悔している >>179
ワイ広東語福建語普通語分かるけど基礎単語さえ覚えたら大体分かるわ
大体対応してるから予測つくしな 英語が世界を席巻できたのは、イギリスの軍事力もあるけど
フランス語スペイン語ドイツ語に比べて
言語的に単純だったこともあるのか?(結果論 ボールペンがkugelschreiber(クーゲルシュライバー)
マッチ箱がStreichholzschachtel(シュトライヒホルツシャハテル)
2023がzweitausenddreiundzwanzig(ツヴァイタウゼントドライウントツヴァンチヒ)
アホやろこの言語 江戸期の日本が方言バラバラやったっていうのは多少誇張されてるわ
土佐漁民のジョン万次郎がアメリカから琉球に帰ってきた時も言葉には困ってない 日本語は一人称、二人称まではたくさんあるけど三人称になった途端「彼」「彼女」くらいしか語がなくなる
会話の内にいる人間と外にいる人間でここまで扱いに差が出るのも日本語の面白いところ バカでも◯◯語が話せる法則でいけば、話せない言語は存在しないってことになりませんかね >>188
中国語は原則一字一音や(一部異読音あり)、日本語で言う音読み一種類だけ
訓読みとかいう非合理的かつ不規則的な読み方をしているのは世界中で日本だけ 日本語って書くこと捨てたら話すこと自体はまあなんとかなるよな
単語並べられても何となく言いたいこと分かるわ >>164
古くからいたモンゴロイド系の民族に分布を広げたコーカソイドが多く混ざったんやで
コーカソイド側が変質したんやなくてモンゴロイド側が変質したの方が正しい >>183
今年見たレスで一番アホが書き込んだレス
煽りじゃなくてまじでこいつアホなんやと思う >>202
それネイティブの感覚ちゃうかな
ワイも閩南語と標準語わかるけど広東語は独自の語彙と文法多くて覚えにくいわ >>199
学び直し路線でええやろ
同志社大学におばあちゃんが行ったり息子と東大受けてお母さんだけ受かったやつもあるし ただ思うんやが英語って発音難しいのはネイティブでもそうな気がする
アメリカの非喋り専門YouTuberなんかどもりまくってるし >>206
前期と後期で違うかもしれんが江戸時代の日本人旅行しまくりやしな
言語が分かれてたらそんなブーム起きてないわな ちなみに漢字って大分目に悪いらしい
日本人と中国人の近視率はアルファベット圏に比べてかなり高い お前らやってせからしかーとかばりきもーとか分かるやん >>210
よそを知らんくせにすぐ日本だけとか言う奴おるよな
閩南語は基本的に一字二音の上に訓読みまであるんやで >>220
アルファベットは何書いてるかパッと見でわからんわ
失読症患者は欧米のが圧倒的に多いとか聞いたことある 日本語と類似した言語
・韓国語
・トルコ語
・モンゴル語
・中央アジア語
https://i.imgur.com/hfFnkzj.png
https://i.imgur.com/6fi1iwX.png
ゴミみたいな言語しかなくて草生える
日本語って世界最強クラスのハズレ言語やろ やっぱり英語話者はドイツ語あたりの習得は楽なのかな
さすがに方言程度の違いってことはないだろうが >>220
英語の一単語を一文字に凝縮してるようなもんやからな >>207
もともと3人称は彼だけだったけど、英語からsheの概念を取り入れて新しく彼女が追加されたんよな >>206
ジョン万次郎の時代にはもう琉球語はだいぶ今の形になってると思うで
中世ぐらいまではもっと日本語に近かったけど
単に薩摩の影響で日本語も話せただけちゃうか >>11
日本語韓国語は文法同じやし
家族はカジョク、約束はヤクソク、教科書はキョカショ、扇風機はセンプギとか
とか日帝時代の影響も強いからかなり似てる >>226
英語とドイツ語はかなり離れてる
フランス語のがマシや >>218
thは発音できない子供がよくいるって聞くな >>206
あれ役人に取り次いでなかったか?うろ覚えやが イタリアフランススペインはわりと似てるって大学時代のマルチリンガルの知り合いが奴は言うてた
齧った程度やけどワイも似てると思う >>229
せやで
琉球語どうこうじゃなくて共通日本語が普及してたって言う話 >>224
それはお前が英語できないガイジだからだろw
漢字はアルファベットに全てが劣るゴミ文字や 日本語と韓国語は同根と言えるほどは似てない
漢語由来の単語とかはそら共通してるけど 昔は日伊時点とかイタリア語教科書が少なくてフランス語経由で勉強してたって教授が言ってた >>237
フランス語とイタリア語勉強してるけどスペイン語とポルトガル語は見ればなんとなく意味わかるわ 英語圏て極端に失読症多いけどあれなんでなん
他のヨーロッパ語よりめっちゃ多い気がする 韓国語はむしろなんであんなに中国語と違うんやろ
地理的には中国語喋っててもおかしないやろ >>241
ウラルアルタイ語族知らんのか?
ガイジやなぁ >>231
KBO見てたら三者凡退言うてた
CPBLは英語の方の言い方 >>241
いま韓国語勉強してるけどハングルの視認性が悪すぎて苦労するわ
慣れれば英語と同じように見てすぐ単語として認識できるよになるんかな >>232
同じゲルマン語系なのに?
古英語にフランス語の単語が大量に入ったからかな >>225
数年でワイが日本語を最強の当たり言語にしてやるから待ってろ >>244
失読症って文字を文字として認識できひん病気やから言語圏は関係無いんちゃうか
漢字を一切認識できひん日本人見たわ、中国で いい加減男性名詞、女性名詞、中性名詞撤廃しろ
誰も得せんわ >>231
日帝時代以前に基本的な用語はどっちの国も中華文化から輸入してるからそれも似とる >>241
周期的に同じいややっぱちゃうを繰り返してんな
モンゴル語の辺りまで巻き込んで >>241
名詞については方言とか古語との比較すると一気に日韓が似てくるんやけどな
まあ古すぎてわからんのが正直なところや
別れてたとしても少なくとも弥生以前やし >>255
これ発音遠いのイライラするわ
外人もイライラやろ 猛虎弁も簡単になったよな
10年前はお客さん判別できたのに >>256
英検準一プラスYouTubeの英語動画くらいか >>231
国策で日帝単語言い換え辞典配ってるってマジなん? >>252
それもある
がwollenの使い方とか文法的にも同祖な雰囲気こそあるんやが全然似て非なるものや
分離動詞、枠構造、結合価とか心態詞とか謎すぎる >>226
国務省が作ってるLanguage Learning Difficulty for English Speakers とかいうのがあって英語ネイティブにとっての習得難易度が載ってる
https://en.wikibooks.org/wiki/Wikibooks:Language_Learning_Difficulty_for_English_Speakers
これ見るとロマンス諸語(スペイン語、ポルトガル語、フランス語、イタリア語)のほうがドイツ語より簡単という評価やな
系統としてはドイツ語は近いけど、正直語彙があんまり近くないというのはある
ドイツ語は英語と違ってラテン語・フランス語由来の単語があまり多くなくて、
日常用語から専門用語までゲルマン語由来の英仏とは全然別の語彙があることが多い オランダ語とドイツ語の差が方言レベルと言うより日本語の方言に外国語レベルのばらつきがあるというべきやろ >>243
やっぱラテン語がもとやからやろうか
フランスイタリアスペインポルトガル抑えられたら楽しいやろうなぁ >>268
んなわけないやん
中韓も近代語なんて全部日帝語録やぞ… 日韓比較するときは漢字は除去して考えるのが基本やで
そのうえでやっぱ似てると言われてるがまだ根拠に乏しい 英語は表音一致してないしフランス語から大量に借用してるし言語としてはかなりめちゃくちゃな言語よな >>277
世界中の言語分けるなら日韓とそれ以外に分けられるくらいには似てるやろ文法 オーストリア・ハンガリー帝国やらオットマン帝国やったのに、ようハンガリー語残ったな >>246
厳密には隣接しとるのは満州やったから伝わらなかったんかね
なら満州語の影響を受けてそうやけどそれも微妙やしよう分からんね オランダ語ってめっちゃ英語に近いんやろ?
単語置き換えて済むレベルの 関係代名詞とか仮定法ってヨーロッパ系の言語なら全部一緒?
ドイツ語やった時楽やったわ >>281
オーハンはハンガリーの地位結構高いからな ドイツ語 ダスゲシェン
オランダ語 フォンボーン
のイメージ >>277
文法というか語順が同じなのは興味深いわ 三大言語オタが大好きな言語「ラテン語」「アイスランド語」あと一つは? >>276
どんな信条をもってたらこんな玉虫色の主張を明確に否定できんねん >>277
固有語で似てる語彙なんて花とか熊とか靴とかごく僅かやん
何ら繋がり無いわ 昔ボランティアでベトナムの子供に日本語教えてたけど相手日本語も英語も分からんから地獄のようやったで
あんな状態で学校とか通わされるの可哀想や >>272
イランって実はアーリアって意味なんやで >>277
基本スワデシュリストに載ってるの比較するだけやろ
まああれも問題あるけど >>289
サルートン ケラケラトプス ユピピ ていうかドイツ語とオランダ語が近いってより低地ドイツ語と高地ドイツ語が違いすぎる >>205
2→0→2→3じゃなくて2→0→3→2なの腹立つ >>280
具体的にどこがよ
膠着語であることSOV型であることなんかは別に日本語韓国語だけの特徴ちゃうし >>285
関係代名詞は似てるけど仮定法(接続法)の用法は言語ごとに全然違う
接続法1式、2式とか区別ある言語とかロマンス語にはないし >>260
まあそうやけど日常で使う言葉に漢字の日本語読み由来がクソ多いんや
>>268
そんなんは聞いてないけど
ネトゲのフレンドの韓国の女の子が言うには日本帝国時代の言葉は置き換えようって
言う人もそういう流れもあるっちゃあるけど今更ムズいやろって感じらしい みんなどうして言語オタになったんや
ワイは全然知識ないから羨ましい >>292
いうて子供の頭ってスポンジやから幼少期のうちから日本で生活すれば純ジャップ並に訛りも無い日本語話すようになるんやけどな あと朝鮮借用語は歴史深いからもはや日本の元語彙と成り代わってるレベルやしな ちな文法なんてすぐ変わるから似てても似てなくても不思議は無いんやで
ラテン語と直系子孫のイタリア語なんか語順もまるっきり変わってる すぐ方言レベルって言いたがる人多いが
似てるようでかなり遠い言葉もあるからな
中国語と広東語とか両方が片方の知識しかなければ全く通じないぞ
筆談にすれば文字からなんとなくわかるというが あっちは大卒なら母国語と英語のバイリンガルは当たり前だしな
陸続きの隣国の言語なら鼻くそレベルやないの >>40
まあ英語と似てるしな
ゲルマンとラテンで学習コスト的にどっちかしか覚えられないとしたらどっちがお得なんやろ 教師「oftenはオーフンて読むんやで」
ワイ「おかのした。オーフン」
外人「オフトゥン」
ワイ「ファッ!?」 子供の頃アニメーションとアニマルが語源同じって知った時脳汁出たわ
アニマルを動物(動く物)って訳した奴も有能過ぎやろ 日本人、というか日本語を母語とする人の英語ってどんなにペラペラでもめちゃくちゃ聴き取りやすいよな 韓国のおばちゃん同士の会話
ぎりぎり聞き取れそうで聞き取れない関西弁って感じやった >>313
流石に南米でも使えるスペイン語(ラテン系)のほうが有利やろね
アフリカやとフランス語が公用語の国も珍しくないし >>275
우리말 도로찾기、国語醇化資料集しか見つからんかったわ
どっかでえらい配布したなんてのを読んだが戦後すぐの冊子やったんかもすまんな ラテン語ってメチャクチャ厨二かっこええよな
学名に元素にあらゆる語源になってたり 英語を第二外国語として喋る人の英語が1番聞き取りやすい
次点でキングズイングリッシュ >>323
なんなら世の中で1番使われとるのが第二言語としての英語やからね 同じ英国でもイングリッシュとスコティッシュは違うんか? >>29
共通の祖語は特定されとらん
たぶん今戦争やってる黒海北岸やろなってことくらい ジョコビッチの英語ってめっちゃ聞き取りやすいけど本人が上手なだけなん?それともあの辺の人って英語発音しやすいんか? 英語は日本人にとってリスニングが一番難しいのに
学校で一番やらへんからそら英語出来ない奴しかおらんなるわ >>313
ゲルマンは東欧で使いやすいドイツ語以外雑魚やろ
ラテンと英語覚えたら中南米とアフリカ、オセアニア制覇できる 関西弁を別言語とするかどうか
もし関西人が東京と別の独自の政府を持ってたら別言語になるんやろな
でも沖縄弁はそんなん関係なく別言語と言えるやろ >>320
まあルーツかは知らんが日韓が別れた場所ならそのへんやろなとは思う
倭語と同系とされることもある高句麗語もそこらへんやし ボリス・ジョンソンの英語聞き取りやすかったわ
上流階級の英語の方が良いんかね 標準語と関西弁くらいの差なのはスペイン語とポルトガル語やっけ? >>323
たしかに
フランス人の英語とか聞き取りやすい >>323
ある程度同意やけど、インド系を除く😥
会社のインド人、みんな揺るぎない自信とプライドを持ってIngrish話すから困る😥 >>328
ナダルの英語全然わからん
スペイン人とかイタリア人って全く英語に寄せる気ないよな >>337
音をはっきりいう気がする
なんやっけイギリスの標準語みたいなのあるよな >>337
あとボリスはしらんけど政治家の英語は馬鹿にも聞き取れるように言うから… >>337
関係ない
イギリス英語が日本で謎にブームになってるだけで英語とかなんでも同じや
ボリスの話してるような英語話してたら粋がりすぎだろwってなるだけや >>341
MotoGP勢は割と聞き取りやすいわ
年齢層もあるんやないかな >>341
アクセント強すぎやわ
ラテン系の人って英語あんまうまくない印象 でも複数の国で同じ言語話してるとなると面倒くさそうよな
ドイツ語とかそうやけど 言語選択とかでたまに中国語2種類あるけどどういう違いがあるんや? >>343
RPとかいうやつやな
王族とかが話す言葉 >>331
チェコ語の研究者がある日突然チェコ語とスロバキア語の教科書が本屋に並んでびっくりしたとか言うてたな 豊臣が負けんかって関西弁がそのまま日本の標準語になった世界線見てみたくない…? 男性名詞とかある言語って母国語の奴なら初見の単語でも性別分かるんか? 白洲次郎の本場貴族仕込の英語聞いてみたかったもんやわ >>355
実際スロバキア語ってどのくらい似てるん?
スロバキア人はチェコ語分かるのにチェコ人はスロバキア語わからないって言うよな >>341
importantをインポルタントって言ったり割と母語のノリで発音してるよな
あれ見てると日本人もそこまで発音気にする必要ないんじゃないかとすら思う 英語文法は簡略化していったんやなあって分かって興味深いわ >>358
全く一貫性がないから無理だと思うで
新しい言語が生まれたら学者が集まって性別決めるらしい >>356
嫌だよ嫌味とかくっそ冗長で陰湿そうやし >>358
語尾を見ればある程度はわかるけどわからんやつもある無理
イタリア語ならeで終わる単語、フランス語なら十数個ぐらいの語尾リストの中に入ってないやつと結構多い例外 >>342
基礎語彙は音節が少なくて偶然のイッチが稀によくある
水をザバザバブッシュンみたいな長い単語にしないやろ? >>340
ヒンドゥー語とか英語からの借用語多くてカオスになっとる のまのまイェイで有名なモルドバ語は2013年に消滅したな >>362
全国の人間が関西弁で話す場所なんかどこにもあらへんやろ よく言われるのは古文は関西弁イントネーションで読むと頭に入りやすいって言われるな
春はあけぼの
ようよう白くなりゆく山際 >>356
その場合標準語は大阪弁なのか京都弁なのか 三島由紀夫が英和辞典読んでたら英語を話せるようになったとしてたけどあれマジなんか >>361
気にせず話せって人よくおるけど日本人は発音気にせずカタカナ英語で話したら訛とかのレベルじゃなくて完全な日本語になるから英語話者じゃ聞き取れなくなるから気にせなあかん >>353
簡体字と繁体字のことか?
繁体字は台湾とか香港でしか使われてない複雑な漢字のことやろ >>372
じゃあ今モルドバでは何語が使われてるんや? イギリスとか元々は貴族と労働者とで言葉が違ったもんな >>356
元々標準語は関西弁に近かったという
首都直下でワンチャンある >>361
聞き取れる発音じゃないと絶対長い文章喋ると聞き取ってくれない
ジャップイングリッシュはカタカナ英語のせいで意味不明な発音する場合もあるし >>377
これ、最近の気にするな風潮あんま好きじゃない
そらコンプにせんでええけど >>351
言うてもドイツ語圏は人口的にドイツが圧倒してるし、オーストリア、スイスの若年層も昔に比べると
標準ドイツ語に近い話し方に変わってはいるらしい
逆にそういう偏りがないとお互いに相手の言語に合わせようとしなくなって
チェコ語・スロバキア語みたいに別の言語になりそう Attention
→これがパチュリー、ウッ!に聞こえるってどういうことなの… 過去完了とか関係代名詞とかアメリカ人は正しく使ってるんか
あいつら適当そうやけど >>383
そもそも貴族階級はフランス語やったからな
英語は喋れんのはおってもフランス語喋れんはなかった >>383
そもそも貴族がノルマン人やからフランス語話してたやろ
いつの時代からか英語に切り替わったけど 京阪語は平安ぐらいから今までアクセントがあんま変わってないからな >>389
口を閉じてる状態でアと言おうとすると破裂音になる >>16
南フランスの方言はイタリア語と方言連続体形成してるで オーストラリア人の話す英語はマジで田舎臭い
あれはイギリス人が馬鹿にするのもわかる
でもアメリカ人の話す英語はバタ臭いけど 英語の文法って合理的だよな
英語が世界共通語で良かったと思うわ >>356
全員関西弁なら関西弁に憧れるやつ減りそうやし嫌や ワイみたいに英独仏露伊西川葡できるj民おるん?
ちな旧帝工在学 ウクライナから避難してくる若い女は100%英語喋っとるしな
わざわざ日本なんかに来なくてもって思うわ ワイ英語のテストは得意やけどいまだにlとrの発音の違いよく分からないレベルやし全然喋れないわ
でも韓国語聞いてると日本人が普通に使う音とか発音できないしみんなそんなもんなんかね >>371
インド人ってルー大柴みたいに喋るのがむしろ普通だからな >>400
abl見てたらCMでトゥダイ言うててちょっと感動した 津軽弁と韓国語とロシア語が音だけ聞いてると近く聞こえるわ
寒い地域は発音似るんかね >>395
テレビを見れば関西弁のお笑い芸人ばかり
ネットはといえば猛虎語ばかり
350年の時を経て再来や あと百年経ったら日本語はどうなってるんやろな
カタカナ用語だらけなんやろか >>376
勝海舟は貸し本でオランダ語辞書借りて2冊丸写しして一冊自分のにしてもう一冊売ってレンタル代稼いだし南方熊楠も辞書暗記
いけそう >>401
20か国語話す外国人が日本語の文法は簡単かつ合理的と言ってたで >>399
まぁ普通に考えればあの辺一帯は元々ローマ帝国やもんな >>412
口を大きく広げると体温奪われるからね
あと早口になる >>407
英語話者からしたら
日本語のおいとおーいの区別が認識しづらいとかな >>407
Lux Super richのコマーシャル真似したらLとRは習得できるらしいで
韓国人はcopyとcoffeeの違いに苦労してる フランス語がリンガフランカとして君臨し続けたらどうなってたんやろ
第二言語としては英語のが有能な気がするからグローバル化は10年遅れてたりするんやろか 日本の共通語って江戸弁ともまた違うよな
勝海舟の遺してる言葉と全然ちゃうし
あれはNHK語言うたほうがええんちゃう アメリカ南部の英語の発音が独特なのは何の影響なんやろ?
ネイティブでも聞き取り辛いって聞くが、たかだか数百年でそんなに変わるもんなんやろか? アフリカの独裁者「せや!ワイの国は英語排除して国語教育したろ!国民全員が同じ言葉を話すんや!」
→民族紛争と内戦からほぼ無縁、同じ国民意識の醸成、経済状況悪くても内政の安定化に成功
これおもろいよな 言語学ずんだもんはヨーロッパの方も触れろ
アジアばっかもええけど他も知りたい ドイツのバンドの曲で英独入り混じった話し方する奴多いからちゃんとドイツ語で会話しようぜみたいな曲あるよな 英語の発音は大ボイン推移のせいでうんこや
ABCの読み方からしておかしい IGNジャパンにシェンムーで日本語覚えて今ペラペラのオランダ人おるで >>426
ミスって教育崩壊したところもあるで
ナミビアとか >>420
つーかローマ字が癌やな
ら行はLとすべき >>424
結局それもイギリスの一地方の方言が元だったりするからな
オーストラリア英語とかも >>423
山手言葉や
國語元年ってドラマ面白いで >>405
写り込み気をつけつつ証拠貼れ
ガチで中国語ペラペラやったj民おったときは感動した >>390
日本人だって日本語の文法正しく使ってるわけじゃないからな >>424
オリックスおったディクソンアラバマ訛が凄かったから他の外人とあんまり意思疎通できなかったらしい
しょうがなくて奈良に行った >>424
黒人と田舎者(レッドネック)に魔改造された >>427
インドヨーロッパ語族はだいぶ研究されてるからわざわざやらんってことちゃうか フランスも大きくわけて5~7つくらいの地域語に分かれてて
いきなりの意思疎通はほぼ不可能
ナポレオン時代の徴兵用に共通語が定められたってくらいやし
なかなかひとまとめには語れん >>432
いやワイら行は巻き舌で発音するからRでないと困る 英語圏はeをえじゃなく普通にイーって発音するからセルティック前田はマイダって発音されててそれは違げーよみたい言われてるな >>426
まあスワヒリ語はあの辺ほぼ統一出来てたのもあるらしい >>424
テキサス共和国やったし独立性強いんやろ
内陸やしアメリカは都市間の距離があるから方言発生しやすいと思うわ bとvやlとrの音素区別しない国に生まれると苦労するよな
日本人発音でもええやんみたいなこと言うやつもおるがミニマルペアを区別できへんレベルのは避けるべきや >>423
末期の江戸だと江戸弁以外に標準語に近い上流の近代東京弁みたいなやつの原形はもうできとるから別にそんなことはないと思う 第二次世界大戦で連合国じゃなくて枢軸国が勝ったら世界共通語はドイツ語か日本語になってたってよく言われるけど本当にそう思うけ? >>407
electionとerectionグーグル翻訳で何回も言い分けたら言い訳 >>441
イタリア語も大昔は地方でバラバラやったけど
映画館が普及して言語が統一されていったらしいな >>443
日本人がDをデーって言いがちなのなんでなん?ワイはディーとしか言わんわ モルドバ語は
もともとモルドバはルーマニアの一地方
当然言語はルーマニア語モルドバ方言
↓
色々あってモルドバがソ連に編入
ソ連の政策でモルドバ人の民族意識を高めるためにルーマニア語のモルドバ方言がモルドバ語とされる
↓
ソ連崩壊モルドバ独立
やっぱ俺たちルーマニア人じゃねってことになってモルドバ語はルーマニア語の方言に戻る
って流れや >>439
必死にレスしてるのに安価全然つけてもらえなくて可哀相やからつけとく >>450
なったとしてもプログラミング言語は無理やろうなぁ
航空もきつそう ソシャゲの英語堪能なアラブ圏フレもそうやって英語覚えた言うてたわ
英語で娯楽作品見たところで意味が分からんだけなんやけど >>450
仮にドイツと日本が覇権国になってもお互いの交渉とかでは間を取って英語使うんじゃね 普段使わん音は耳が排除するからなあ
英語で全部知ってる単語なのに聞くと意味不明になるのはそういうこっちゃ >>446
というか母語話者はほぼいないから特定民族の優遇にはならないけど商人の言語としては国内全土で通じるとかいう国語ガチャSSRなんやけどな… 現代日本人→万葉集なんとか雰囲気で読める
現代イギリス人→古英語のベーオウルフ全く読めません
そのくらい英語はうんこ >>461
〇〇かしらとかを男も言うのが山の手言葉だから
そういうの使う人は東京の爺さんしかもういない >>453
電話とか無線でティーが濁ってディーに聞こえるかもしれんからやろ?
最初からディーをデーって言うことで分けとる ラジオ放送が進んで世界的に言語の数は大幅に減ったんやろな いい加減世界共通言語出してほしいよな
平和面とか科学的発展面とか色々な所で弊害が出てるわ >>452
ダンテのトスカナ方言で書かれた神曲が統一に一役買った その結果イタリア語の祖的な扱いを受けてる 「千円のせんべいにあんこが本当に混入した」
とか結構おもろいよな
アイヌ人はシャケとサケ言い訳られへんらしい >>450
奇跡的に勝ったとしてもヨーロッパとアジアでそれぞれ主導権握るだけでアメリカに対しては判定勝ちがせいぜいでアメリカ本体の強さに太刀打ちはできんから結局英語やろ >>463
ねーよ
江戸時代と現代ですらだいぶ違うけど >>459
ロンドン大学の通訳養成の講座やと英語の音素すべて正確に識別できるように存在しない単語も使用して音素の聞き取り練習するらしいで 東北に限らず日本語の発音って舌半分から奥をほとんど使わないよな
口先だけで発音している感じ 言語学G民的には縄文語が南島語族と接触してた説はアリなんけ? >>453
じいばあ世代はドイツ語フランス語を第二言語として学んでる人が多いからちゃう? >>469
ノシロ語どうや?
世界中から公平に語彙を集めて作った人工言語
世界中に公平に覚えにくいから普及せんかった >>469
英単語の表記を発音通りにする
これが最短ルートやと思うで
書き文字のままの発音ならずっと楽になる >>463
万葉集読めるか?
篭毛與 美篭母乳 布久思毛與 美夫君志持 此岳尓 菜採須兒 家告閑 名告紗根 虚見津 山跡乃國者 押奈戸手 吾許曽居 師吉名倍手 吾己曽座 我許背齒 告目 家呼毛名雄母 >>476
戦国時代タイムスリップモノで言葉通じない展開をガチでやる作品ってあるんやろか 言語に詳しい識者多いな
今後のビジネス的には第二言語なに勉強しとくとええんや? >>448
ヨーロッパ人も言うほど聞き取れて無いのでセーフ
スペイン語→blanco
ポルトガル語→branco 人類史上初の通訳っていつの時代の誰なんやろな
分かるわけないしそもそも定義からしてはっきりしないけども
でもはるか昔であっても国家が存在するような時代であれば必ず通訳が存在するってロマンある >>486
聞いたことない
ふざけて言うとかならわかるけど
大阪弁ででんがなまんがななんて言わんのと同じやろ >>478
ええなそれワイも学生の頃やりたかったわ まずね、英語の冠詞とか複数形の存在がもう日本語ネイティブにはきついんよ
日本語には存在しない概念やし
ヨーロッパ人はその辺の感覚が無意識レベルで分かるからすぐ英語覚えられるんやろな >>492
アルファベータチャーリーデルタフォックストロットゴルフっておもろいよな >>480
南島語族の要素が入ってるのは確実や
さすがに疑う人はおらん >>495
アマゾンの部族とかも隣の部族と話すための通訳とかはいるらしいしな >>453
ティーと間違えやすいから区別するために
電気業界なら常識 >>493
英語
できるなら中国、アラビア
ビジネス目的はワイはあんまりおすすめしない >>493
ビジネス的には英語を深く学んだ方がいい
横に広げてくなら中国語次点でフランス語じゃね ドイツ語の格変化、名詞の性、分離動詞なんて簡単なものやぞ
関係代名詞にあたる文法や疑問詞+前置詞の組み合わせからが地獄や >>485
万葉仮名は訓混ざるのが腹立つ
全部音読みで仮名扱いならもっと楽なのに >>493
英語や
相手が出来るビジネスマンなら必ず英語が通じる 他言語覚えるって結局音感なんかな
YouTubeに日本のコンテンツ見聞きして日本語覚えた外国人いくらもおるが
ワイは英語読める聞けるけど喋りは無理だわ >>495
人類の歴史は交易の歴史なんやし紀元前からおると思うで ワイたちもいつの間にか蒙古弁で書き込めるようになってたやん >>448
英語話者は日本語の「ん」の発音にかなり苦戦するけどワイら日本人が聞いても大抵意思疎通できるやん
会話においてはそんな細かい発音で左右されることないと思うけど >>492
それはアメリカ式やし
アメリカ式も昔はDogなんやで >>495
そら古墳時代からおる渡来人の通訳やろ
奈良時代になると果てはヨーロッパ人まで訪れとる >>499
冠詞とか複数形なんか適当でも読み取ってくれるやん
ジャップ英語教育ってこういう細かい事に苦手意識持たせんのほんま良くないと思うわ >>501
借用関係やないの
一部残ってたとしてもさすがに北東方面からの借用が多すぎる >>301
甘えるな
ストライクをよしと言いボールをダメと言え >>496
お前が聞いた事ないからなんやねんって話やろ >>521
インフィールドフライなんて言うやったっけ 日本だってNetflix参入してから英語できるやつ増えたやろ >>500
実は日本でも使ってるで
聞き間違い防ぐために『盗難車のナンバーはあさひのあに4545』とかな >>504>>505
はえ~サンガツ
素直に英語勉強しなおすわ >>519
借用と言うには多すぎるし、同系と言うには少なすぎる
借用も接触やねんからそこは気にせんでええやん >>495
文書記録に残ってるのは紀元前1000年以上前のエジプトとヒッタイトの平和条約
それだけ昔からおるってことや 普段たぬかなとかチェー牛とか言ってる奴らがおつ板と思えんスレやな… >>527
手紙のてとかはよく聞く話やな
まぁそれ言うたら電話口で氏名の漢字伝えるようなもんよな >>518
読む聞く方でも影響あるがな
the moon
a moon
この違いとかパッと分かるか? >>533
はえー面白いわ
NHKあたりで特集組んでほしい フォネティックコードは合理的やな
NATO加盟国が始めたんやっけ >>535
同じ猛虎弁でもやきうとアニメでちょっと方言ありそう チェコ語とかいう変態言語
ドボルザークのスペルがDvořák >>448
bとvに関しては事情が変わりつつある気はする
昔は表記レベルではヴァヴィヴヴェヴォと書きつつバビブベボと読まれてたけど
発音レベルでも区別する人が増えてる印象はあるわ
(と言っても唇を噛むvではなくてβで言ってる人がほとんどな気がする ワイはこの2音が区別できんのでわからん) >>522
そんなもんコミュニケーションとっていくうちに自然と出来るようになるやろ
冠詞抜けるくらいならコミュニケーションが成立しないなんて事は無いよ >>360
それは津軽とかのめちゃくちゃ訛ってる人も標準語は理解できるけど
標準語話者からしたら津軽弁は理解不能とかで方言とかも理解度は一方向ではないからな >>535
研究者スレとかたまにめちゃくちゃ民度いいスレ立つことあるよな オランダもドイツも元はドイツじゃん
日本と沖縄くらいの違いもない >>544
ポーランド語のスペルがイカれ狂ってるんやっけ >>532
まあそうやけどどこで接触したか問題もあると思うで
オーストロネシア族が故郷の中国大陸にいた時に華南人と接触した結果なのか南の島を伝ってきたのか >>529
色んな地の話できるってことはそういうことなんかね
太安万侶はどうやったんやろか >>539
バチカンにある最古の紙の書類はモンゴル軍が送ったもの
一緒にマムルーク攻めようぜ!って内容だが
恐らく解読不能で返事はされなかった >>538
そこ強調したい時はダとかエイとか言ってわかりやすくしてくる気する フィリピンはタガログ
ケニアはスワヒリやけどどっちも英語に近いから実質公用語は英語なんだよな
日本もGHQ傘下に入ったのにこうはなれなかった >>550
ワイがこないだ行った病院の先生もかしらって使ってたで
多分30代くらい やっぱ日本語の起源って色々意見があっておもろいわ
もう再建はほぼ100%無理ゲーってのが天文学感があってすこ >>547
津軽弁や薩摩弁みたいな難解方言はそもそも単語が違うやん 平和に語ってこんな伸びてるの珍しい
前見た言語学スレは漢字廃止論を巡って荒れまくって落ちてた >>550
自分の脳内が絶対ガイジやったか
関東民やないかお上りさんやろしもうええわ >>464
人間失格かなんかでやたらかしら使ってると思ったらそういうことか >>558
他に近縁の言語が無いのがあかん
あるんちゃうか探しまくってるけど >>564
ゆりかごから墓場までみたいな言い方やめろ >>552
考古学的には縄文期は日本列島から台湾までが同じ経済交易圏やった
それより前のことは不明やろな >>538
月と満月やけどそれは冠詞がわからんという例に出すのは適切じゃなくない? 東南アジアとかアルファベット採用してたりするけど全く読めんし言葉も通じん
相手が英語か日本語少しでもわからんとガチで詰む >>551
Grzegorz Brz?czyszczykiewiczのやつ好き なんGだと普段あまり語れないけど韓国ドラマにハマって見まくってるから
少しずつやけど分かる言葉増えるの面白い
別に勉強して覚えようとは思わんけどその分、幼児のときと同じ覚え方してる感じがする 言語学スレは流石にウィキg民じゃ太刀打ちできなそう >>11
中国は文字が一緒なだけで
方言レベルどころか別言語の違いやで >>569
たぶんもう見つからんな
朝鮮語や中国南部の部族語が似てるって言うけど
基礎語彙が違い過ぎて親戚にもならんし ここずんだもん動画がおすすめに来とるヤツいっぱいおるやろ >>571
ワイが呼んだ本では台湾以北との交流はなかった書いてあったけどな エスペラントは人工言語であるため、公式にはどの自然言語とも類縁関係にないとされている。
どの国の言語でもないため言語による民族感情に左右されず、
特定の民族に有利になったり不利になったりしないため、だれでも使用の恩恵を受けられると言われている。
しかし実際には文法、語彙ともにヨーロッパの諸言語、とりわけロマンス語を基礎に成立しているため、
既存の語族に分類した場合、エスペラントは印欧語族に分類されるとの見方が20世紀初頭からある。
そのため、非ヨーロッパ言語の話者には習得や運用が難しい(英語など、ほかの自然言語よりはまし、という程度でしかない)
という、日本を含む非ヨーロッパのエスペランティストからの指摘もある。 そのうちトルコとギリシア行くからトルコ語ギリシャ語勉強してから行きたいわ ワイらが現代文を学校で習うようにアメリカ人だって学校で文法を習うんやで
aとtheの使い分けも細かい部分は実はよくわかってないってアメリカ人はいる >>563
日本語って情報密度低いから漢字で圧縮しないと読むの遅くなるわ >>569
文献もなさすぎてな…
北朝鮮あたり適当に掘り出したら何か出てこやろうかね😢 >>231
家族とか約束は日帝以前からの漢語由来では? >>566
中の人は戦前生まれの富山県民やからこれもうわかんねえな
奥さんが使ってたりしたんやろか >>587
トルコ語はともかくギリシャ語も含めると10年はかかるな >>540
ワイも上司でかしら言うやつ初めて見たわ
東京生まれ育ちで30年で1人やからまあそら聞かん人は聞かんわな >>579
今の日本は東南アジアからめっちゃ人来とるし
インドネシアとか人口2億おるし将来日本抜く言われとるから世界中から投資が入っるからインドネシア語出来ても損ないで 韓国語ってパッチムの発音同じやつたくさんあるけど各単語どういう基準でチョイスされてるんやろ
暗記するとき難しそう >>577
49ersのユーザチェックが読めねえ言われてたな >>596
まあワイ語学力あるつもりやから…(震え声) >>599
ホロライブインドネシアに興味あるやつは勉強してそう >>590
北朝鮮適当に掘ったら問答無用でぶち殺されるでしょうな >>589
表音文字はみんなそうなんと違うか?
まあ日本語みたいに表音文字と表意文字混ぜるのもどうかとは思うが 東アジアには日本語と朝鮮語とアイヌ語とニブフ語っていう系統関係一切不明の言語が四つもひしめいてる
世界的にも珍しい地域 >>585
ガキのころエスペラントの本買ったら月の名前が固有名詞でキレたの思い出したわ
現代日本語を見習ってほしい >>600
韓国語は結局漢字で単語の音覚えるのがいいって言うけどな 日本語で優れてる点はカタカナ文字の使用や
新しい物や外国由来を誰にも読める発音のみで表記して
その手法が定着してる
アルファベット文字でも外来語は苦労しとるからな >>572
the moonは地球の月やけど
a moonは衛星とかそういう意味にもなる
a moon of jupiterやったら木星の衛星とか
そういうのがパッとイメージでけへん
冠詞のある言語の人はできるんかな、という話 >>583
てかそこで聞きかじった情報垂れ流してるだけや >>605
レペゼン地球とかもインドネシア行ってたな >>600
旧かなづかいみたいに語源に依ってるんちゃう >>549
流石に本州と沖縄みたいに殆ど違いの無いものよりは差異あるわ >>589
中国語の文章翻訳すると文字数めっちゃふえるんやっけ >>615
冠詞で意味自体が変わるのはイメージというか知ってるか知ってないかやろ 例の昔の日本語について解説しとるつべのずんだもん動画がコメント欄でクッソ長文で否定されとったの見たけど何が本当なんやろな >>598
まあワイは門外漢やがな
twitterで専門家からオタク、初学者にえらい言及されとんや >>595
NHK出版のやつ?
ワイはロシア語しらんけどNHK出版の分厚いのって参考書程度に置いとくもんちゃうんか?
入門は入門向けの本使ったほうが取り組みやすい印象 >>583
見たことないわ
有名なチャンネルでもあるんか? >>591
約束は日本由来の言葉やで
共和や自由や経済など日本製漢語も輸出されてる AIではよインダス文字とか世界の未解読言語解読しろや 中国の看板とか見ると漢字ばかりで堅苦しいなと思うけど考えてみれば日本にも漢字ばかりの看板ってざらにあるよな >>621
元々の琉球語と日本語が分岐したの1000年以上前だから
オランダ語とドイツ語もそんなもんちゃう
今の沖縄弁はほとんど日本語だけどな >>619
あんなもん相手にもならねえ
系統不明なだけでほぼ分かってるからな >>605
ホロライブインドネシアのメンバーはその辺のJKよりしっかりした日本語話す人がいてビビるわ
どこで覚えたんや 言語に自信ニキはやっぱgeoguessr強いんか? >>619
バスク語とフィンウゴル語以外残ってない雑魚地域やん >>599
インドネシア語は確かに伸びてるけどネイティブ少なすぎん?
インドネシア人にとっても最も得意なL2言語に過ぎなかったりするのがモチベーション的にな😥 >>608
日本語は他の言語から特に歌なんかを和訳するとどうしても時間あたりの情報量が低いってのはよく言われてるで
だから文書だと漢字という絵を使うし話し言葉だとコンプラみたいに言葉自体を圧縮してるんや >>231
似てるんじゃなくて韓国にその概念の言葉が無いから
日本語をそのまま使ってるだけや >>628
語源 元は、束を結んでまとめる(約)こと。 古代中国において、取決めを忘れないよう、紐などを結んで目印にした習慣から。
ほんまか? >>628
「人民」「共和国」が和製漢語由来なんやっけ >>627
minerva scientiaってチャンネルがある >>622
中国留学したやつが教科書こんな薄いのかよ思って開いて絶望したとかなんとか >>12
ドラマでサンカクカンケイって言っててワラタ >>615
アメリカ人の幼稚園児とか小学生に衛星とかの概念ある子おらんし、ようわからんままでええんちゃうか >>633
アニメ見て覚えたやつと学校で勉強してたやつがいる >>109
青森薩摩が日本国内扱いなら琉球もそうやろ
江戸時代以前の日本はそもそも統一国家という概念が無かったんやから >>624
最近漢字の音の本買ったら専門家や自信有りげな奴にボロクソに叩かれてたわ
白川静辺りはよう荒れとる >>631
ちむどんどん!←言うほどソトナーグチか? >>37
ヨーロッパの話してるのになんでインドなんや?
いやインドヨーロッパ語族みたいなん聞いたことあるけど知らん
あとラテンって地理的にどの辺のことか知らんし
ワイなんも知らんわ
でもゲルマンはわかるで
ローマ帝国ぶっ壊した土人の群れやろ
ケルトはわからん
アイルランドに生き残りがいるのは知ってる aとtheを文法的に区分けするとこうなる
https://i.imgur.com/MuzIcUB.png
ネイティブでも正式な文書を作る場合はこういうのを参照する人も多い >>626
フランス語始めた時フランス語ver買おうと思ったけどAmazonのレビューに同じこと書いてあって他のにしたわ
初学者向けでは無いんやな >>621
今の沖縄弁は沖縄語と日本語のクレオールやろ
沖縄語はウチナーグチで沖縄弁はウチナーヤマトグチやん 言語学の単位を大学で取ったことないわ
何から学ぶのがええんやろな
語学やなくて言語学を学びたい >>648
あれも祭司これも祭司ついでにこいつも祭司言うてるようなの信じろと言われても 外人ってどいつもこいつもアニメで日本語覚えるけどワイは洋ドラで英語は全く覚えられん
彼らも努力をしてるんやろうけど 日本語とヘブライ語の共通点語れるやつ一人もいなくて悲しいわ
はぁ 浅いわ… >>624
minerva scientiaとかいう日本で最も謎の多いYoutuberすこ >>658
日本語とヘブライ語はかなり似てるらしいな >>623
theは「アレやで、分かるやろ」みたいなものにつくんや
aは初出のものとかいくつもあるものの一つとかにつくということになっとる
theは「あの◯◯」の「あの」に相当するからまだ分かるけど
aは日本人には分かりにくいやん >>641
かなり似てるけど方言と言うには遠すぎる >>651
つまりアメリカ人の高卒とかF欄のやつは意味あんま理解してなさそうやな 外国人がつまずく日本語のポイントってどこなんやろな >>612
というか日本が文法整理したせいで
単に漢字を朝鮮読みしただけの文になっとるわ韓国語
漢字ハングル文字混じりの新聞記事見た事あるけど
割と読めるで、漢字のとこだけwww >>634
あれガチ勢は市外局番とか地名の略記とか覚えるらしいし
言語はフックになるかもしらんが結局geogussrに特化した技術が一番有効ってことやろうな >>631
分岐って何を持って分岐なんや
日本が統一されたのは明治以降で江戸時代以前はそもそも統一国家の概念無かったやん
言語も各地バラバラやった 日琉同祖論ってほんまなんかな
なんか政治的な意図ありそう 日本語発音クソ簡単だし学ぶのがそんな難しい言語でもなさそう
漢字使わなきゃええし >>654
wiki見て良さげな分野選んで本読んだらええ
言語類型論が面白いと思うよ >>663
ほんならthe dog とa dogの違いが分かりづらいで良かったんちゃう
意味が丸っきり変わる例出したら話が変わるよ 可愛い女が多くて親日国の言語勉強したいわ
適当言ってナンパするんや >>669
朝鮮固有語が漢字語に置き換わったのって中世以降ぐらいからやろ
日本語だってそうやしな
便利やねん結局 >>648
書籍でつべの動画批判しとるんか
それともずんだもんがもともと本出しとるんかな >>624
国内の比較言語学が死んでるから言語学やってた人でもそっちから考えられないのが多いんちゃう 方言か言語かなんて話者の感覚で決まるもの
台湾語と廈門語は同じものやけど台湾では独立した言語扱い、廈門では中国語の方言扱い >>669
なあ約束は漢語由来なんやけどなんで嘘ついたんや? >>634
言語は前提やろなぁ強い人はそこから地質植生果てや電柱の規格とかまで覚えてるで
高校地理の知識が役に立った記憶 >>657
ゆうても一部の言葉なら覚えられんか?
ワイの場合はゲームやけどパショ!バティディギース!ニマゴー!とかは習得出来たで
あっちもガチ勢以外はセンパイとかオニイチャンとかしか知らんやろ そら完璧に正確な理解は難しいけどaとtheってそんな難しいか?
日本人ですらちょっと教わったら概ね分かるやろ >>658
そんならアラビア語も似とるんちゃうんか >>680
抽象的概念を大和言葉だけで説明なんて無理やしな >>653
ほんなら青森弁も日本語と津軽弁のクレオール言語なんか? >>651
無冠詞とかいう第三の刺客
ほんま分からん >>672
琉球が日本語族はさすがに疑いようないやろ
ちゃんと語源まで遡れるし >>666
中国人講師は語形変化に文句言ってた
実際日本にいる中国人はその辺適当だし実際協和語はその辺省いてるしな >>684
約束は日本が欧州圏の概念を漢字に直して広めた物やぞ >>669
昔は日本人と中国人が意思疎通するには筆談が良かったって聞くわ
今は向こうは簡体字だから上手くいかんやろが >>691
あいつらうるさいからきらい
たまに臭いし >>686
草
シとツは日本人でも書き分けられてないやつそこそこおる
ひらがなの形で書けというのはもっと広まるべきやと思う 日本語ってあんまメリットねえよな
元から漢字わかるから中国語の文字習得で微アドか
でも中国人英語喋るから意味ない >>672
黒潮の流れ的にはそこまで不自然でもなさそうやん琉は東南アジアからの潮流もあるから少し濃い感じやが なんやおらんのか
プロシア語、ラトガリア語や古代教会スラヴ語に精通したバルトスラヴ語界の重鎮やぞ >>693
青森弁は本州アイヌ語やそのたぐいの言語が入っててもおかしくないんちゃう?江戸時代までに日本語と同化されてるから明治時代に日本語が整備される段階でもう「青森語」は消失してるやろけど >>689
自分で書くってなったらわりと困るんやと思うで フランス語とドイツ語は一気に変わるよな歴史的に縁深い国なのに >>686
これ英語版と韓国語版もよう見るな
ソリンツシは日本人からしてもクソやろ
力とカも実質一緒やし >>700
向こうは古典の学習ってどうしとるんやろか
日本も漢文は常用漢字やけど >>705
120000000人と意志疎通できるのがメリットや >>712
フランク王国の宮廷とかどうしてたんやろ 英語含むヨーロッパ言語は結局日本語と文法がクッソ違うから難しいんや
文法似てる韓国語とかモンゴル語なら日本人も簡単に覚えられる(と聞いた) >>657
ワイはアニチューブの字幕でobrigardoだけ覚えてる >>713
二とニも区別つかんな
昔よくあったスタメンスレで二塁手がニになってたのよく見たわ >>713
それでも数ヵ月を数力月と書くと違和感あるから不思議やな >>708
青森の人がそう思ったらそうなる
デンマーク語は二十世紀入ったくらいの頃にそうやって突然できた >>718
韓国留学行ったやつはガチで半年で普通に喋れるようになっててチビッた >>717
行政文書はラテン語やで
なお王族どもは読み書きできなかった模様 喋るのはどうせ皆SVしか最初喋れん
そこから少しずつ長い文章喋れるようになればええ >>699
聖徳太子伝暦(917頃か)下「成二婚姻之眤一。相通謀レ事。以為二内扶一。約束已訖
ほんまか?
なんで嘘つくんや そういやモンゴル力士って発音に違和感ないな
かなり元の音が近いんやろか >>682
ワイはずんだもんがより正しいと感じる
東アジアだけやなくて世界中の言語の変化の過程も持ってきた上で中国語からどのように日本語や韓国語が分離していったか丁寧に解説しとるもん 遣唐使とか言葉通じたと思えんのやがほんまに学べたんやろか?
通訳いるいうても細かいところわかるか? >>722
それで思ったけど「数ヶ月」の読み方が「すうかげつ」なのってなかなかのトラップやな >>729
完全に音から覚えてるから、というのが大きそうや >>689
aとtheの区別だけならともかく、実際は無冠詞との3通りあるのがなあ >>731
大陸から流れてきたやつおったんやないかねそいつらから学ぶか通訳に使うか >>730
東南アジアとの比較とまで行くとさすがに恣意的というか眉唾な要素が入ってくるけど日韓祖語はワンチャンあるんちゃう?くらいは思えるわ
そこから先は……naokiです >>709
同化って何をもってして同化なんや?何かそういうデータでもあるんか?
統一国家という概念が無かった江戸時代に日本語と同化ってどういうことなん? 日本語って明治維新と戦後のアレコレでドラスティックに変化したイメージやけど他の言語もこれくらいの期間で結構変化しとるもんかね >>713
フォントのせいだろうけど、ネットでは濁点と半濁点の読み間違いをよく見かける >>705
中国語のゲームとか小説最新で読みたいなら意味はあるかな 日本語ってほんとゴミだよな
戦争に負けた時に英語にしてくれてたら今頃俺も白人の彼女とかいたんだろな 韓国語とかいう学んでもなんの益もないし学びたくもない言語で優位性使ってるのほんま無駄やろ
逆に韓国人は恩恵得てるのに >>733
横書きの漢文って違和感あるわね
中国の新聞って横書きなんかないまは >>741
イギリスのコーンウォール地方の英語化はかなり急激やったとWikipediaで見たなあ >>739
917年に欧州の約束の概念が日本に伝わってたんか? >>737
飛鳥時代ぐらいまでは漢語通訳が百済人とかだったような 困ったらtheつけとけばええねん
冠詞がわからないよ~ってレベルでちゃんとした文章なんか絶対無理やから通じさせる事だけ考えろ 日本語は音と動詞が極端に少ないから世界中の外人にとってはリスニングとスピーキングがすぐできる言語なんやろな
日本人が他国語勉強するのはかなりきついのに卑怯やで >>657
ワイはpowerpuff girlsでかなり英語覚えたわ
実はアニメが強力とかあるのかね🤔 >>729
文法は似てるらしい
ドルジはモンゴル語介してTwitterに書くからああなるんやと思ってる >>750
その約束が今の約束と同じかは知らんけどな
手机が携帯みたいなもんや >>745
少なくとも英語も公用語にするくらいはしとけやって思うわ
英語教育軽視しすぎやろ >>752
まあ交易もあれば思うより交流あるやろなあサンガツ >>759
おまえの言説はふわふわやん
近代以降に約束の概念を日本が広めたってソースあるの 日本語ディスられること多いけど漫画との相性はほんまええと思う
逆に英語(アルファベット使う言語)はプログラミングや数学、印刷との相性良すぎや 少子化のせいで将来日本語話者半分になってるとか考えたくもない悪夢や
映画もゲーム色んな翻訳降りてこんくなるから
本格的に英語習得せなあかんくなる CaesarもオペラのCesare流行ってシーザーって読み方に変わったんかなーと思ってる でもドルジのTwitter言いたいことはわかるからちゃんと日本語なんだと思う >>757
わいリックアンドモーティ見てるけど英語難しいゾ… >>768
ないけど
つまりお前は大嘘付きかマヌケや >>760
英語が出来るとアメリカに逃げられちゃうから… >>765
Twitter140字制限とか英語じゃキツすぎるやろ
ツリーだらけになってイライラしそうや 赤
英語→red
ドイツ語→rot
スペイン語→rojo
ポルトガル語→vermelho ←www???w? 訛りが鹿児島と青森くらいのレベル差しかないからやろ 漢文で日中韓越でやり取り出来たらおもろいやろな
特にネットは基本的に文字文化なんやから >>731
なんか美文で現地人相手に金稼いだ奴おったやろ 日本語では丁寧語にするとき単語に「お」ってつけることがあるけどそうでない言葉もあるやん
日本人は感覚的に「それにつけるのはおかしいやろ……」ってなるけど区別を説明するのは難しい気がする >>774
英語やと2倍はほしいやろな
ユーチューブのコメント欄みててもそう思う >>765
ドイツ語がベースのプログラミング言語とかどうなるんやろ >>740
文字で記録されてない消えた言語について聞いてるのに定量的なデータ求めるとか頭おかしいんか? >>641
奈良時代の言葉が枝分かれしたようなもんらしいで言葉が古すぎて辞書片手に貿易してたとか言うし >>782
ソースがいくらでもあるなら一つくらい提示して見せてよ
できないから論点そらしするんでしょ >>745
反中なのに漢字使うわ、初見で読めない人名あったりカスすぎるわジャップ語 >>748
今の人民日報は横書きみたいやな
でも毛沢東の頃は縦書きだしどっかで変わったんやろね >>773
有望で出世欲ある奴は英語出来る出来ない関係無くアメリカ行くやろ
大谷が良い例 >>747
向こうのyoutubeとこっちのyoutubeで嫌韓、嫌日チャンネルそれぞれ2つ開設したら金稼げそう >>781
オーバーレイ出来る翻訳ソフトもっと発達してほしいな
ARで採用すれば世界中どこでも歩けるようになるしな >>778
オタクの国際公用語は日本語だったのに偽中国語の台頭で立場が揺らぎ始めてるな >>775
ヘンデルのジュリオチェーザレってオペラがロンドンで少しだけ人気やった気する当時のね >>789
ワイの知り合いの子は自分の名前の漢字知らんかったで
だいたい若い世代はそんなもんらしい >>798
漢文あったら淫夢を中国人の2割くらいには布教できたやろ イギリスとフランスの間にある英国王領ジャージ島とかで話されてるらしいジャージー語とかどういう言語なのか気になるわ イギリスの方言やと思うけど >>771
セリフ完全暗記するレベルで見続けろ😠
とはいえそのくらい何周も見るのってよっぽど好きにならないと難しいわなあ >>762
まあそう言うことにしといた方がええかなと >>794
共産党の偉い人が横書きが合理的と定めたからな 韓国じゃまだ細々と漢字使ってるのに中国に近くて政治的に繋がりの強い北朝鮮が全廃してるのも面白い >>786
終わりだよこの縦書き文化
中国はもっと古代中国文化を大事にして😡 日本語コスパ悪すぎて草
GHQしっかりやってくれや >>777
いやいや流石に青森弁と沖縄弁よりも差はあるやろ >>766
ネイティブジャパニーズの純粋な日本語が帰化日本人に依って無形文化財に認定されてそう >>811
はえーイギリスのもののくせしてフランス語に近いんやな >>810
当用漢字で漢字制限したのに
ネットで漢字が書くものもから読むものになってむしろ使用する漢字数増えてきてるからね アラブ人の友人に聞かれたのは敬語の使い方や
「ご」と「お」の分け方とか >>805
レリゴーレリゴー
みたいに歌にしてくれれば 漢字って縦書きのほうが書きやすいけど今は印刷やし関係ないか >>766
ヘンリー王子の自伝中国語版はあるのに日本語版がなかったの悔しい >>764
韓国に約束という言葉が広まったのは日本統治以降の日本由来やで
発音がヤクソーと日本式やけ
概念が何かから置き換わったのか新たに生まれたかは知らね >>657
これ実際どうなんやろ?
モーラリズム言語の人が強勢リズム言語を聞き取るほうがその逆パターンよりも難しいってあるんやろか? 日本語のなるようになれみたいな感じなのは嫌いじゃない
実際カタカナ用語が増えてるのは悪いことではないと思うわ >>810
世界的に数少ない表意文字だから残されたんや このスレにいるやつらの尋常じゃない博識ぶりは即効でネット検索してるからなん? >>821
韓国に約束って言葉が日本当地以降に広まったってソースあるの? >>788
んで?統一国家という概念が無かった江戸時代に青森弁をどうやって同化するんや?方言弾圧が行われたのは明治以降なんやけど 赤ん坊に習って発音がわかるおもちゃレベルから始めたら外国語覚えれるようにならんか? >>826
ワイは大卒やからインテリなんや
大卒ならこのくらいは常識や >>809
日本語もweb媒体ならニュースも小説も横で読むのが当たり前になってるけど
数十年後にはどうなってるんやろな >>815
なんか昔の先生がワープロがあるなら常用漢字の数をここまで減らさなくても良かったかもみたいなこと書いてたの思い出した
今は変換機能あるしな リスニングのスクリプト見ると絶対言ってないわってなる
ofとかいっぱいあって挫折する 翻訳はOCRメガネとか出たら面白そう
情報量過多にまず慣れることが大変か… >>829
赤ちゃんレベルのことしかできない期間が数年続いて良いなら 日本語の特性のお陰で、アニメや漫画みたいなサブカル文化が発展したと思うわ
英語なんてIとYouしかないんだぞ
日本語は私僕俺拙者妾とか一人称も三人称も数え切れない程あるし
語尾とか~じゃ、だぞ、だわ、だ、ですとか複数あるし
語順も適当でいいし、英語ってまじでつまんねー言語だわ
日本の作品が多言語訳されるとき、キャラクターの魅力が減るのが残念でならない >>778
中国人「日本的制服少女春画所持民在也?」
日本人「我所持分譲渡不可危険」
韓国人「要提出!我警察不言及!」
日本人「本当?絶対不言及?」
韓国人「不言及!了承?」
日本人「了承...我貼画像」
越南人「嗚呼...我射精完了...」
こんな感じか 漢字みたいな表意文字は書くのには複雑で不都合やけど読む方にはむしろメリット多いからな なぜ外国語関係の話になると、自分の方が詳しいというようなマウンティングが激しくなるか核心を説明できる奴おる? >>828
武士階級は参勤交代で江戸に行くし武士も領地に帰ったら農民接しなあかんしそう言う意味での自然な伝播はあったやろうな >>766
アイスランドとか人口少なすぎてアイスランド語の娯楽供給が少なくて英語娯楽作品見ること多いから英語みんなうまいらしいな
でも逆に危機感もあってアイスランド語保護に熱心とも聞いたことあるし日本語保護運動も盛んになるのかなあ 来月に中公新書から出る『日本語の発音はどう変わってきたか』って本は買いか?
その筋のなんG民おるやろ? 朝鮮語にも大量の漢語由来の単語あるのに全部ハングルにしたのは悪手やと思うけどな
漢字特有の表意性が全くイメージ出来なくなる >>824
カタカナ用語は英語学習でカスすぎるのでやめてほしい >>821
韓国でも約と束の漢字はyaksokなんだか >>828
別に統一国家がなくても同化してるやん
キミも普段話す標準語だって上代東国語が日本語に同化された痕跡が残ってるんやから >>831
逆に現代でも残ってる縦書きは新聞と書籍くらいか
雑誌は半分くらい縦書き
ハガキも半々
ノートはもともと罫線が横書き用やわな >>839
そらマウント取りたいからやろ
お互い必死やから負けじとハイレベルな論戦になる >>826
暇つぶしでやるのが英語版wikipediaの言語の項目を読むことや😊 >>831
言っても電子書籍や漫画は縦読みだからな 彼という言葉にボーイフレンドとただの三人称の意味がどっちもくっついてるの外国人キレそう 冠詞とかいう白豚特有のイデアに縛られた概念ほんま嫌い
リンゴは1個でもappleなんじゃボケ👎 昔から外国語である中国語から語彙を取ってきた言語なんだからカタカナ語が増えるのはむしろ日本語らしいと言えるやろ
奈良、平安時代も熟語使いまくってるやつは意識高い系と思われてたかもしれんし >>841
外来語取り入れる時は必ずアイスランド語に翻訳するらしい
国の専門機関が決めるとか >>842
発音の話題を紙媒体だけでやるのは無理があるんやないか >>842
ヰとゑを使うシーンが明治大正くらいにはまだあったという事実が感慨深い >>839
知識マウントは外国語に限らないから提題から破綻しとるで >>856
わかるわ
ガンガン外のもの取り込んで魔改造するのが日本式よな >>846
何をもってして同化なんや?方言が厳しく取り締まられたのは明治以降なんやけど ドイツ語もラテン語なるべく減らしてゲルマン語に直したんだっけ >>857
日本もその精神大事にしろ
ショートストップを遊撃手と訳した正岡子規のセンスを受け継いでいけ >>855
冠詞無い言語の方が多分多いよな?知らんけど >>842
それは買わんけど昔古文でわざわざ現代語読みするのは違和感を覚えたンゴねぇ
「けふ」とか「ぎょうぐわんじ」とか バカ言え!(言うな)
こういう表現あると勉強の障害になるよな 英語とオランダ語とドイツ語は同じインド・ヨーロッパ語族のゲルマン語派なんだよね
だからすぐ習得できるってわけでもないが他の語族よりはハードルが低いはず >>865
ドイツ語もラテン語もインドヨーロッパ語族ではあるけど
分岐したのは数千年前とかでは >>855
実際リンゴってリンゴというイデアとして存在してるわけじゃなくて一つのリンゴがリンゴの定義やん
そこには必ず数が伴ってる clubが倶楽部みたいなのは増えてほしい
オサレだから >>855
a だの theならまだしも
dies dieses みたいな変化されるともうな
まだ英語のが簡単ってのに驚愕する
フランスやドイツの人間はこんなん操ってんのかと >>866
結局漢字で草
うろつきまもるさむらいにでもしとけ 太安万侶ってやばくない?
こいつカタカナ発明したらしいけどそのせいではワイらってチョコレートとかコカコーラとかホットケーキとか言われてもすぐ書けるし意味わかるじゃん
でも中国人とかはチョコレートは地夜個令ー都か次にコカ・コーラの感じはえーっと……とかやってるんやで?
太安万侶がいなかったら日本人は今だに土人だと思うわ ワイらは英語とかを母音省略しまくって訳分からんと言うけど、日本語も例えば月を「tsuki」ではなく「tski」とk表現した方が適切なくらい母音省略しまくっとるようやな >>872
ワイが言ってるのはもっと新しい時代の話や >>865
確かフランスコンプで啓蒙主義の時代に頑張って単語増やしたんじゃないかな
ドイツ語は造語しやすいし >>873
でも2つのリンゴと100個のリンゴを同じapplesで言うのはおかしくないんやろか
と思う >>877
英語を無理やり漢字にするのは暴走族みたいで正直微妙だよな
カタカナは発音が不正確とはいうけど漢字にするよりははるかに良いと思うわ 同じものを指す名詞でもドイツ語とフランス語で男性名詞と女性名詞になるのややこしすぎる
お前らもとは同じフランク王国ちゃうんか >>840
能や狂言の舞台言葉が共通だからと聞いたことあるな
地方巡業する時もわざわざセリフ変えんやろし 歴史ドラマとか見る時に当時明らかに存在しない言葉とか口語で話されると「これ違うね?🤔」と思ってまう
でもそれを突き詰めると歴史ドラマ見る気なくなって坂の上の雲くらいしか見るものなくなってしまった >>876
こう見るとやっぱ大和言葉はダラダラ長くてあかんな
やっぱ農耕民族だとのんびりするんやろうか >>874
中国語で
网上がインターネットで
上网がインターネットするって動詞なの合理的でええなと思った >>860
ワイは「を」を「wo」と発音しとるで! >>880
ドイツ語をゲルマン語に直したのに意味がわからん >>879
メガネは関西弁ではmeganeやけど共通語ではmegneらしいな >>766
何が悪夢なのか分からない
英語が普及したら仕事も増えるしええことやん 日中報道協定とかいうゴミのせいで中国人の名前の呼び方わからんのほんまクソやし
逆にあっちやと日本人の名前中国読みしてるらしくてどっちもクソ損してるわ >>>865
ドイツ語がヨーロッパでネタにされるのは
ラテン語由来の単語が少なくて、独自に生成する単語が多いかららしいな 子供の頃にドイツ語→英語で学習した人の感想読んだけど語順が窮屈だしドイツ語の語順から組み換えないといけないから頭混乱したらしいな
ドイツ語やとパッと思いついたことを最初に持ってきてその後に動詞→主語で展開すればいいから自由だったと >>897
英語覚えることは良いことやろうけど
日本語の供給も需要も無くなるんはええことやないやろ >>877
中国は外来語を漢字表記してるんやし別に… >>898
じゃあ劉備や毛沢東や三蔵法師も中国語読みするのかっていう 日本語はダラダラ長くて結局何言いたいのか分かりづらいのが弱点や >>877
でも中国は日本語より音多いし
ひらがなやカタカナせいで音数減った感はある
もうちょい粘ってハングルみたいな母音子音を組み合わせるヤツ作って欲しかったな
訓読み音読みだの呉音漢音唐音だの
今やあほらしいくらいじゃん >>896
それは違うやろ草
脱落するのはuとiだけや >>898
この方がええで韓国は現地読みにしたせいで人の名前が記憶に残りにくくなったわ >>898
日本語読みするから放送できなかった名前とかあるよな
金玉とか昔から朝鮮語読みやし >>864
違う言語を話す2集団が日常的に接触してたら勝手にピジン言語→クレオール言語→同一言語に取り込まれてくもんやからな
少なくとも9世紀には日本語勢力の支配が東北まで及んでたんやから1000年あればクレオール通り越して同一言語まで行くやろ >>893
IPAの綴り字rに該当する音素記号多くて草や >>895
固有語に改めるんよ
英語でそういうアングリッシュ(アングル人の英語)って試みがある
umbrellaをrainshadeに言い換えたり 中国も一枚岩ではないやろな
蛮族の影響受けた北方標準語に反感持っとるのもかなりおるやろ >>886
カタカナかて50個の漢字崩しただけやん >>900
鈴木一郎を中国語読みしてた
ちょっと誰かわからん >>901
そういう脳みそなんか
どっぷり文法から入るとパズル解く感覚になってまう 日本語もなんか音増やす手段ないんか
あんま詳しくないけどここにあるの全部網羅できるようひらがなカタカナ増やすとか
https://i.imgur.com/tU3tjkr.png >>919
カタカナはほぼ50個だけど
ひらがなは数百個あった >>898
どうせカタカナ読みになるんだから大差ないで
完全日本語読みでしゅうきんぺいと言ってもカタカナ日本語読みでシージンピンと言っても結局伝わらない ドイツ語って新しい単語をとりあえず既存の単語くっつけて作るんやろ確か >>913
金玉(こん・ぎょく)でなんとかならんか? >>924
ヴァとかディとかは数十年前に比べて実質的に増えた音やとおもう >>916
ワールドカップで英語の交代表記がkim→kimになってた
分かるかよ >>924
L音はラ゜リ゜とかで表記とか考案されてたこともあるらしいな >>875
フランス語だったら
男性名詞の冠詞le
女性名詞の冠詞la
複数形 des
部分冠詞
不定冠詞 un, une
否定するときに使う冠詞du
前置詞のà leでau
前置詞のde leでdu
語尾が〇〇なら複数形は〇〇になる
とかそれの省略形とか無数にあるで >>856
そもそも戦前はカタカナの方が主流やったしな >>924
これ見て気づいたけど仮名ってヴァとかファとか子音は増やせても母音は絶対増やされへんのやな この前研究室に留学生入ってきたんやが色々説明するときに英語が全くでてこんかった
今まで一体何を勉強してきたんやってほんまに情けなくなった >>913
普通に言ったらキンギョクやろ
金日成はキンニッセイって読んでたんだし >>931
詳しくないとレスバで負けるけど英語いくら知ってても英語でレスバせんやん ネーデルランドって低い地みたいな意味じゃなかったか確か >>935
右上に載せるパーツで音表現するのもっとやれんかな
ハングルもどきみたいになりそう >>905
日本語がそもそも行間を読むことが前提になってるハイコンテクスト仕様なのと大和言葉特有の長ったらしい情報密度の薄さとSOV語順のせいや
そう考えたらクソやな日本語って >>930
呂比須を中国語読みやろな
ロサリオは羅薩やった >>935
どっちかと言うとL音はそのままラリルレロでRをゥラ、ゥリ、ゥル、ゥレ、ゥロ、と書く方が実態に近い気がする >>942
英語だとNetherland だからね 世界中どこでも読みが一緒な漢字ゆいいつこれ
日 中 韓 北 英
安 アン アン アン アン Ahn >>939
どうぐはあるのに日頃はそうびしてないからしゃーない
準備しとけばそのうち上手く回るやろ 中国の報道官がパンダのシャンシャンを日本の杉山(シャンシャン)事務次官と勘違いして的外れな回答をして自分で笑ってしまうニュース好きやわ
https://youtu.be/ESCqR5ylbuA >>940
なんかで聞いたんや
元キャスターがこれどうするか悩んだって話を >>937
ここで言うとるのは外来語のことや
合意をコンセンサスって言うなど、英語やフランス語やドイツ語をそのまま日本語の文脈で読むのは日本語の崩壊だと主張する人たちへの反論や >>950
オランダ自体正式名はthe netherlandじゃなかったっけ
低地の土地とかいう文字通りの名前だからね >>962
明治時代初期とかは駅のことステイションとか言ってたらしいしな >>902
日本語なんてガラパゴス言語過ぎて世界で需要無いし別に無くても困らんやろ アイツら元々の語源は一緒やし方言みたいなもんやからな >>965
ステンション読みはようわからん
「ン」はどこから出てきたんやと 仮に日韓祖語まで遡れたとしても中国語とかいう明らか別系統の言語が塗りつぶしてるせいでそれ以上遡れなさそう ワイらも中国語とか何となく読めるやん
ヨーロッパの言語の違いはあれよりも遥かに近い >>924
なんか明治時代くらいまでは使われてたけど消えた音ってあるらしいな アシリパ(リは小さいリ)みたいな子音のアイヌ語表記他の言葉でもできるようにしてくれんかな >>972
母語の絶対数なら日本語話者のがまだ多いはずやけど
ドイツ語は東欧とかフランスとかで第二言語でかなり学ばれてるから割と話せる人多いらしいな >>972
そら圧倒的ドイツ語やろ
ネイティブなら日本語やけど >>938
検討されてきたとは思うけど導入コストがバカ高すぎる 選択で中国語かスペイン語かで悩んでるんやがどっちのが実用性高いん? >>981
ビルゲイツは中国語かフランス語以外は話すつもりはないって言ってた >>981
需要は中国語
スペイン語は使える国が多い、アメリカで住みたいならおすすめ >>971
我每天从早到晚都在写胡言乱语。
読めるんか? >>952
ええこというな
>>955
犬のやつ高校で使ってたわ懐かしい
でも単語覚えるだけやと厳しいよな
日常会話レベルからアウトプットの練習しようと思う >>951
関係ない話やが印鑑をショーケースで買うとき林姓ってけっこう売れ筋なんやなあって最近知ったのをなんか思い出した >>985
日本ならブラジルポルトガル語とかのが需要ありそう >>981
スペイン語覚えるくらいなら英語覚えたほうがよくね >>990
うーん、どうやろ
ブラジル系多いらしいけどやっぱスペイン語のがええわ >>924
ドイツ語のöフランス語のœにあたるのは最低限欲しいね >>987
毎日早い時から晩までめちゃくちゃな事言ってる >>924
カタカナの組み合わせでない音増やしまくってきたやん 頼むから早く世界共通を出してくれ
ホーキング博士とかニュートンとかそこら辺が10人ぐらい集まって作ってくれよ このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 2時間 43分 43秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。