「家にあるクッキーはこれがlastだよ」
日本人「ほーん、ラストは最後って意味なんやな」

「あいつの足の速さはlastさ」
日本人「最後って意味から転じて最低って意味もあるんやな、わかるで」

「これをやったのはlast weekだ」
日本人「ほーん、最後の週ってことで先週を意味するんやな……なるほどなるほど、論理的やね」

「お前のファッション、lastやな」
日本人「ファッ!? 時代遅れ、もしくは最低ってことか!?」
「いや、最先端って意味や」
日本人「ふぁふぁふぁっ!!?」
ドイツ人「ふぁ!?」
他アジア人「英語おかしいよ!」
アラブ人「おかしい!」


英語も大概や