【フジ】ワイドナショー、誰も見ない
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
別にええんちゃう
学歴と同じでいい判断材料になるやろ アイヌ人は敢えて成人まで汚い名前付けたりするらしいな こいつら論点ずれてんだろ
まず読めねーって言ってんだよ 昔はDQNネームってストレートな言い方だったのに
キラキラとかいうアホが喜びそうな言い方にしたのが悪いよ 親がアホになっとるからな
腥って文字を月へんに星!きれい!とか言って付けたがる親山ほどおるらしいで 読めればええけどそうは読まんやろって感じを当てはめるのやめろ グローバルになってほしいって日本に根を張っとる親が何言っとんのやとは思うんやが 田村淳って大学院卒業したんやろ
もうこいつ普通にインテリやん 法規制って言っても関連性を判定するのが役所の裁量なのはあかんやろ >>495
わかる時点であんたもプリキュアじじいかBBAや >>503
いちいち名前の読み方説明するのは子どもも凄いストレスになりそう >>504
dqnの意味がわかるのは古来の2ちゃんねらーだけやで?おじさん まあ変なの付けられるよりは親の1文字入れるでええわ そういやうちの前の部長の孫の名前が漢字で「三二一」でミニーって読んでたわ…
ちな初孫の名前は「ベリー」 外人「子供産まれたで!うーん名前はジュニアでw」←これは? >>535
「腥い」と書いて「なまぐさい」と読む
ちな左の月はにくづきやで バカリはNHKの家系を追ってく番組出てたけど
結構苦労してたみたいやな母子家庭で >>572
ジュニアより親の名前を付けるのが優先らしいな
長男は父と同じ名前 次男に自分ジュニア (遊)中山礼都
(捕)高木翔斗
親はこういう結果になってなんか思う事あるのかな 海外でも呼ばれやすそうな日本名ってなんや
「マコト」はめっちゃ海外で呼びづらいらしいって聞いたわ
外人が発音しようとすると「マオトコ」になったりするとかで 爺さん婆さんはカタカナの名前ばかりなのに何故か若者に付けたらキラキラ扱いされるよな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています