【朗報】「オンドゥルルラギッタンディスカ!」、今聞いても「オンドゥルルラギッタンディスカ!」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ワイ最近になってこれ聞いたんやけど言う程酷くないと思ったわ
嘘だドンドコーンは本当に聞こえたけど そっちは良いとしてドンドコドーンは無理ありすぎ >>4
これも無理ありすぎ
聞こえてもゲンザギだわ 実際に口に出すとそんなに無理ないこと分かるやろ
こんとんじょのいこみたいなもんや >>7
どれだけ台詞に忠実に聞こうとしてもゲンゼゲー!!がせいぜいだわ
母音全部一緒 烏丸所長みたいなベテランまでオンドゥルってるのホンマ謎 オンドゥルルラギッタンディスカもひどいがAパートの大家とのやり取りがマジで聞き取れない ドンドコドンは演技が下手だったのに加えて収録場所が寒すぎて上手く滑舌か回らなかったのもある ゲゲゲーは意識するとゲゲゲーにも剣崎にも聞こえる そんな埃被っててつまんないネタ引っ張ってるんじゃねぇよ老害
ってライダースレでオンドゥル語使ってた奴が叩かれてた
時代だね これ台詞のチョイスが悪いよな
見てるだけの状態に裏切る裏切らないって若干飛躍があるから
視聴者の脳に単語が認識されにくい >>10
言うて所長のオンドゥル語で本当にそうとしか聞こえないレベルのは音声エフェクト盛々のスピニング口論くらいやろ
後からわざと補正かけて音ぼやかしてんだから誰が演じようと同じや 俺の邪魔をするのなら例えこのボードでも!
この辺りはガチでグチャグチャ カテキン封印した橘さんって生きてたんだっけ
ゲゲゲーでふと思った >>22
これだけはどう聞いてもオッペケペンムッキーやわ 橘さんと所長の口論は闇落ちしかかってる橘さんと裏の顔がありそうな所長って演技の難しさもあるんだろうけど大体何言ってるか分からん いちいち台本の台詞がおかしい
オホーツクババアの原因になった業突くなんてあの頃でも死語に近いから対象視聴者に馴染みがないし
なぜ見てるんですに至っては日本語として不自然
ホントにプロかよ脚本家 この頃やたら空耳流行ってたよな
どんな歌でも台詞でも無理矢理空耳変換してたのウザかった
中には本当にそう聴こえる酷いのもあったけど >>34
アタシは前半の今井脚本が後半の合川脚本より好きよ
仕事だからと割りきってる剣崎とそれはヒーローだよと語る虎太朗
合川脚本の剣崎は俺はヒーローだとナルシズム全開のオタク作品になった ダディヤナザァンは普通に聞き取れるよな
盛り過ぎや オンドゥル語翻訳
草→グザァ
草生える→グザァヴァエドゥ ムッコロはぶっ殺すじゃまずいからぼかした結果みたいなこと言ってたけどそもそもセリフ変えろよと思う 本当に空耳なのと物真似したかったらこう発声すればいいってのが混ざっとるってことやな 「橘さん!ほんとに裏切ったんですか!」
「嘘だそんなことーっ!!」 言いづらいセリフなら言いづらいと言ってセリフ変えるみたいやん普通のドラマだと
やっぱり役者がほぼ素人だとそういうのも言い辛いんだろよ 空耳おちょくるのは昔よくあったけど
最近は上手くなったんか? 俺の邪魔をするなら ←うん
カタイップロポッポデロ! ←マジで何言ってるかわからない 特オタが一度ウケたネタネットで一生擦り続けるから剣とかゴーストの役者が公式でピエロになってんのちょっとかわいそう >>50
近年一番おちょくられてたのはニンニンジャーの赤青だと思うけどあれももう7年前か… >>50
近年は空耳でいじるとかはあんまないやろ
うわこいつ下手やなくらいで 所長室でグルグル回りながら言い争いしてるとこはマジで何言ってるかわかんなくて草生える https://youtu.be/FO0Y9JVUD8U?t=48
何を証拠にズンドコドーン
あんな芸人なぜかばう
国民はアンタだろ
ドンドコドーンはあれやけど上のは全部その通りに聞こえるから困る ワートマーチョナーチョノ−ン
みたいなので凄え笑った記憶がある
言いたいことはわかる PS2のゲームではちゃんと喋ってたけどそれはそれでなんか違うとか言われてたわ 一番それにしか聞こえないのはケッチャコ
音質上がってもスローにしてもコにしか聞こえん ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています