松野官房長官「国葬儀は国葬とは違う」→記者「英語で書くときはどう使い分けているのか?」→松野「外務省に聞いて」
ttps://video.twimg.com/ext_tw_video/1568187702763470848/pu/vid/640x360/0WlDrXdnxY4Ij6uI.mp4



外務省も普通に「State Funeral」(=国葬)と表記

https://www.mofa.go.jp/press/kaiken/kaiken24e_000146.html
>Establishment of the Special Secretariat for the State Funeral for Former Prime Minister Abe Shinzo