野球規則の翻訳の問題やなこれ
>問題は「It is recommended」の部分にある。日本ではこの箇所が「必要とする」になっているが、原文では「推奨される」とあり、必要条件ではないのである。
物議を醸す日本ハム新球場「ファウルゾーンの広さ」問題。事の発端は野球規則の“解釈”にあった?
https://news.yahoo.co.jp/articles/91f72e956ea44dbeae9df1459f3a7d40ec725646
【大爆笑】ハムの新球場逝く 野球規則の規定を満たさない設計と判明 ★10
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
187それでも動く名無し
2022/11/08(火) 12:12:49.56ID:U+m3uUKZp■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています