絶対こんなスレで言うことでは無いけど
「月が綺麗ですね」を「愛しています」と捉える
「アイラブユー」の訳を「愛しています」ではなく「月が綺麗ですね」にしたってのが話の肝なんやから
「月が綺麗ですね」を「愛しています」と捉えるのは
元の話をちゃんと理解してないって事や