【悲報】ABEMA、完全にやらかす。2回もやらかすwwwwwwwwwwwwwwwwww
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>284
お、これテルさんか?
ダルマの由来ほぼ放送禁止のと意味合い同じやが衣装について言ってるのと人間について言ってるという大きな違いあるからセーフやぞ宝塚のは Abemaもこういうのキチガイみたいに厳しいんやな 一時期通訳やってたことあるけど、通訳ってこんな場面で言葉選んでられるほど余裕ないんや
聞いた言葉が頭で処理する前に口から出てくるむて感じやからキチガイとポロッと言っちゃうのは仕方ないこと
モタモタしてたら次の言葉が来るし >>252
これも♥つけたらメスガキのセリフになりそう 柱谷もいいともでキチガイって言ってたからな
この時はいい意味での使い方だったが謝罪されてた 大した言葉じゃないよな元々
ほんの20年前はクソバカぐらいの意味で使ってたやん Abemaはむしろこういうのに寛容であるべきでは?せっかくネットなんかでやってんやし
だから本田も解説で呼んだんちゃうんか この通訳昔からいる超ベテランやろ
昔の感覚で訳すから放送禁止用語とか意識なくなっちゃうんやろな >>299
びっこ引くくらいは老人はいうよな
前にISSAも自分が足悪かった時にびっこ引いてっていってそのあと謝罪してたな このキチガイ通訳また聞きたいからアルゼンチン優勝してほしい 昔はキチガイって言葉の指す意味合いが広くて普通に使われてたけど一部のキチガイがキチガイって言うな!って騒いで放送禁止用語になったんやろ
キチガイほんま迷惑やな >>317
だからといって放送禁止用語やら差別用語とか連発するような通訳は仕事なくなるやろ…… >>309
口が悪いか?
キチガイくらい老人ならよう言うてるで
キチガイみたいに~でって要はCrazy for youと変わらんし 直訳したら〜ってわざわざ放送禁止用語に直訳したら翻訳者失格やろ >>335
これスペイン語やろ?
スペイン語通訳は数少ないし干されたりしない 登場人物で誰が一番悪いかっていったらせいやじゃねこれ
わざわざクローズアップするべきではない
せいや、メッシ、アルバレス、女子アナ、通訳の順だな >>341
これで腹痛くなるほど笑えるって君幸せやな キチガイなんてガキの頃に母親が多用しとったわ
飯ドカ食いしてたら「そんなキチガイみたいに食べるな」って 精神障害者に出くわしてもキチガイとは呼ばんよな
キチガイより上のワードで表現するか、そもそも触れない
ネットのキチガイは健常者の気が触れた状態を指す言葉
ありふれた表現や というか今大会のインタビュー聞いてるとここだけやなく割とクレイジーって単語よく使うよな
ドイツかスペイン選手のインタビューでも日本の献身的でクレイジーなプレスみたいな事言うてた気がする
クレイジーとキチガイは内包する概念やニュアンスがだいぶ異なるんやろな 英語圏の放送禁止用語はなんや
ファックファックなんて誰でも言ってるやん
大統領ですらファッキンイランつってたで この場に影山優佳ちゃんがいなくて本当によかった
アンチがネタにしてなんとか無理矢理にでも影山のこと叩こうとするから
ほんまよかった F1の無線聴いてたらかわいいレベルの内容で笑ったw 外人の通訳なんて神様のおかげですみたいに言っとけばええねん >>351
実際精神障害者には精神病患者というわ
キチガイとはいわんな確かに
キチガイとかめくらとかつんぼって自分とかあと喧嘩したときとかにしか使わんな 地上波じゃないのに放送禁止用語気にする必要あるんか? >>356
ニガーとかは洋画でも使っちゃいかん。ファッキン〇〇は洋画でよく聞くけど。 >>356
ファッキンは「マジ」くらいの意味やから >>371
ヌガーは大丈夫なん?
コーヒーヌガー大好きなんやが キチガイってのが絶妙なラインやからせいやもイジったんやろな
これがかたわとかつんぼとかめくらとかやったら流石にスルーしたやろ 大学のスペイン語話せる人に聞いたらキチガイ以外に適切な和訳がないんだってさ >>299
この前天皇杯決勝で佐藤寿人が言ってその後行方不明になってたw 邦キチ映子さんとか今でも許されてるしキチガイはセーフやろ 今朝の実況もメッシのドリブル突破よりこっちのが盛り上がったまであるからな >>218
薬して暴れてる人みたいなニュアンスで言ってる感じらしい >>378
コーヒー飲んで「苦っ」って口走った日本人が近くにいた黒人に殴られるみたいな小話あるよな この女の人が1番好きだわ ちょっときつめの顔がたまらん >>379
そもそもかたわ、つんぼ、めくらなんかスポーツ選手と無縁やし 擁護する理由がわからんが
普通仕事の場でキチガイとか使わないよね キチガイがダメなんてテレビ局の勝手なルールやしそら通訳さんは知らんよ W杯でAbemaちょいちょい観てみたけど渡部のチャンスの時間とか面白かったし定期的に探してみよう思ったわ
ワイみたいな層にええ宣伝なったと思う 外人はinsaneとかも褒め言葉でよく聞くわ
直訳はド直球の「精神障害者っぽい」やけど チョン1「~~ニダ」
チョン2「~~~ニダ!」
チョン1「~ニダ~」
チョン1,2「HAHAHAHA!」
周りの黒人「ゴルァ!」 >>392
めくらのように…とかの表現はあるからな >>389
ネットではヤンキース時代の新庄の話になってたけど
あれってそうじゃないんか? 同時通訳しながら放送禁止用語も意識しないといけないとか頭パンクするわ >>389
旅行ガイドにマジで書いてあるらしいなこれ ハプニングとしてはテンプレになるレベルの面白さやんこんなん ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています