【悲報】ABEMA、完全にやらかす。2回もやらかすwwwwwwwwwwwwwwwwww
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>468
それを言うならめくらもつんぼもただの訓読みやぞ >>460
キチガイではなく呑兵衛的なニュアンスで釣り吉と解釈するからセーフ 別の動画やと狂信的って訳してたな
通訳は反射的に訳さないといけないから咄嗟に基地外って言ったのはしゃーないやろ >>474
めくらもツンボも普通に仕事とかでも使うやろテレビじゃ使わないだけで
おしはあまり出番無い言葉やけど アベマってネットtvだけど
放送コードとか気にする必要あるの? 精神病差別になるからキチガイダメってのもよくわからんよな
暗に精神病がキチガイやって認めてますやん >>480
えぇ
つんぼやめくらとか仕事で使うって何の仕事やねん😅 別に気にしてないけど面白かったから禁止用語のままでええわ >>481
テレビ朝日とサイバーエージェントの共同出資やからな
サイバーエージェントだけなら関係なかった 通訳はしゃーない
ほぼ条件反射やし
そして人材がマジでいないから干されることもない >>478
一回だけならわかるが
この通訳の場合は直後に二回目も言ってるしダメな言葉って認識すらないやろ デビルマンや漂流教室とか昔の漫画だとキチガイって使いまくってたのにいつの間にか言葉狩りされたよな >>200
クレーム対策やで
触れずに進行すると「放送禁止用語許してるのかこの番組は!」って電話がかかってくる >>481
スポンサーさんだってネットTVだからとガイジキチガイメクラツンボ連呼するメディアに広告出すのは躊躇するし… キチガイに対する熱い拘り
キチガイみたいに喜ぶとかふつうわざわざ選ばないやろ てかなんでせいやがおるんや草
場違いやろこいつホンマ >>484
>>488
でも放送ネットじゃないよな スーパークレイジー君がOKならクレイジーでええやん ガイジとかニュースで言ってみてほしいわ
訂正されんのかな >>482
侮蔑する言葉やからダメなだけやし
ろう者をつんぼは全くニュアンスが違うぞ ちんばって禁止用語なんか?ワイ年中かたちんばなるからめっちゃ使ってたわ キチガイって単語は放送禁止用語なだけで普通に日常で使われてるよな これポルトガル語かなんかなん何つってんの?ファッキンなんたら見たいな発言? アベマもワイらも民放連の言葉狩りに付き合う必要なんかないやろ クレイジー←せーふ
あたまおかしい←せーふ
きちがい←あうと ファッキンクレイジーをハメ狂いって訳しそうな通訳やな >>58
>>497
スポンサーサイドは禁止にしてないやろ 通訳の奴っておかしい奴おおいんか?
マラソンの通訳の奴も黒人選手に差別用語使ってて炎上してたし おばちゃん言うても翻訳のプロやろ?
その場に合わせた言葉使うのも仕事の内なはずなのになんでこんなことになるんや >>513
Locoって言葉だけど南米では「薬してる」とかみたいな感じらしい >>483
ネットの代表的な広告出してる会社がグーグルだが知らないのか?
グーグルでアウトなら健全なウェブコンテンツとしてはアウトということ >>518
一部のラジオやとアウトらしい
去年芸人のラジオで発狂って単語出てきてその後謝罪入ってた >>523
どう聞いても日本人ちゃうやろ
あーだこーだのルールを全部理解するには無理ゲーや キチガイ発言擁護してる奴は自分がキチガイって認めたようなもんや 全然話変わるけどワイが子供の頃は鬱のことを自閉症って呼んでたから今でも鬱のことを自閉症って言ってしまって変な感じになる時よくあるわ 地上波じゃないから自主規制すらないやろ
なんならABEMAって乳首やチンコも出してるで
(その後の謝罪もなし) >>532
カタカナで書かれると差別的な印象あるけど気違いとか気狂いならそんな印象無いし結局使い方次第やと思う せいや「すごかったですねぇ…」
どちらに対してなのか分からなくて草 それよりも朝鮮人が禁止用語や差別用語クラスになってることが闇深いわ Twitterのトレンド毎日紹介してる番組は辛いやろなぁ >>519
スポンサーが禁止にしてるとかそんな事言うてないで
ちゃんと読んで >>536
そもそも放送禁止用語なんてのは法律とかでも何も定義されてないからな
各局が自主規制として持ってるだけ
つまりこの件はアベマがどう扱うかってだけの話よ 放送禁止用語ってあくまで地上波での話でネット関係無いやん >>536
スポンサーへの配慮って面が大きいやろうからラジオとかネットでも同じことやろ
「お前の金出してる番組で差別用語つかってたけどお前の会社はそういう方針なんか?」ってクレームつけられたら困るやろ この人が通訳勉強してた頃は
単語帳にこの単語の日本語訳に「キチガイ」って書いてあったんや 言葉なんて人柄そのものやからね
この通訳さんは表面的な意味ではなくそれを伝えようとしてくれた
アルゼンチン人がご丁寧な言葉使ってたらファンも興ざめやろ
通訳の鑑やで 幽遊白書でなんで日本語はだめでクレイジーならいいんだよって作者が愚痴ってた直後にDr.イチガキとかいうキャラ出てきた時は笑ったわ キチガイみたいな喜び←シンプルに意味分からんやろ
キチゲ開放とか通じるのなんGくらいやろ >>524
ディズニー映画のリメンバーミーの原題Un poco locoやけどええんか 普段ガイジだのなんだの連呼しとる場所で放送禁止用語程度で大騒ぎしてるの滑稽やわ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています