【悲報】エムパペ(ムバッペ)、アナウンサーに恥をかかせる
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
テレビ朝日「報道ステーション」(月~金曜後9・54)のキャスターを務めるフリーアナウンサーの徳永有美(47)が16日の放送で、サッカーフランス代表のエムバペ(23)の名前を間違え顔を“真っ赤”にした。
番組のスポーツコーナーで18日に行われるサッカーW杯カタール大会の決勝戦を特集。フランス連覇のキーマンとしてエムバペのプレーを紹介した。番組のW杯マスコットキャラのカタルくんから「さあ徳永さん、(この選手)もちろん知ってますよね」と聞かれると徳永アナは「もちろんです。エムボパ選手」と“珍解答”。出演者から「違う違う」と指摘され、顔を手で覆い恥ずかしそうな表情を浮かべた。
この赤面ミスにネット上でも「徳ちゃんのトンデモ発言にはワロタ」「エムボパはさすがに草」「徳ちゃんさすがだな」「エムボパちゃうエムバペや」と“ツッコミ”が入った。 一番のツッコミどころがこのババアに徳ちゃんとか呼んでるとこやろ エンバッペ が日本語的に一番収まりいい気するにゃが ンバッペやろって言われたら周りどうしてたんや
めんどくさいやろ >>22
早口で言ってみろ
ネイティブ発音になるぞ お前らワールドカップの時期になるといつも空耳派閥に分かれるの何なん?
4年前は温野菜と倍野菜やったよな >>4
それすら間違えるって本当に恥ずかしいよ
俺なら死ぬ 読みが揺れあるのはともかく文字でまでいろんな書き方するのやめろ この徳永ってアナウンサーかなり無能だよな
しかもババァだし早く変えてほしい エルムンベイプは荒らしが追加した面白呼び名の中で
これだけまともそうだから削除されなかったと聞いて草 アフリカ読みならンバッペで
フランス読みならエンバペだっけ 本人がキリアン呼び一番気に入ってるんやからキリアンでええのにな エムバペって父親カメルーン人やからエムボマと同じ発音だよな
エムボマもエムボマとッムボマ論争あったからな 今wikipedia見たらエルムンベイプ消えてるやん
形跡見たらエルムンベイプ派と非エルムンベイプ派で編集合戦してたっぽい エムバペというと母音が入るからおかしいのでは?ムが
endのdを省いてエンみたいなイメージなんやろ 最近架空のネットでツッコミが入るよな
わざわざネットの反応気にしてんのか >>78
適当に喋ってそう
こいつの笑顔は信用出来ない >>43
エンバペも4年前から既に色んな呼び方されてたで >>39
ハキム・ザイェッチ(アメリカ風)
ハキン・ツィエッヒ(ドイツ風)
ハキム・ツィエク >>99
wikipediaの荒らし
荒らしが関係無い表記揺れ追加しまくったけどエルムンベイプだけそれっぽかったから残り続けた メジャーリーガーの名前もスペイン語読みと英語読みでごちゃごちゃになってる時あるよな
今まで普及してた言い方を急にNHKが原理原則を適用し始めて混乱するパターン 所詮日本人のカタカナ発声なんだからどれでも大差ないやろ Kantoh(かんとう)
Tombo(とんぼ)
日本にもnとmの使い分けがあるけど全部「ん」だから分かりづらいねん そもそもカタカナ表記で正確にってのが元から無理なのにムバッペだとかいやエンバペだとか喧嘩しても無意味やん
正確さに拘るならMbappéと書くのが唯一の正解やろ ほらね紛らわしいから間違えるんだよ
エルムンべイプなら間違えることなかった >>78
徳ちゃんこのインタビュー動画見てれば恥かかずに済んだのに… NHK「マーテイ」
マルテ「マルテ」
NPB「マルテ」
NHK「マルテ…」 だからムバッペって覚えるべきなんだよ
これなら類似の名前ないから ハーランド
ホーラン
ホランド
オランド
どれだよ メッシって中国だと梅西って書くんだな
ダサすぎやろ >>121
気仙沼
Kesen'numa
Kesenuma
とかもあるな
テレビでは上やけど この人物の日本語表記には以下のような表記揺れがあります。
キリアン・エムバッペ
キリアン・エンバぺ
キリアン・ムバッペ
キリアン・エムバペ
キリアン・エンバッペ
キリアン・ンバッペ
いくらなんでも多すぎやろ なんでこの人だけここまでカナ表記の意見別れてんの? >>143
色々と話題になったから知っとるに決まっとるやん
おっちゃん限定やけど🙄 結局何やろうおもってフランス語の発音聞いたらエンバピやったわ
それ以外の発音推すやつ三親等まで呪うわ >>146
プホルスやオルティズやタシェラもあるやろ ヌゴロ
ンゴロ
エンゴロ
エヌゴロ
みんなはどれ派や >>146
昔はムバッペって言ってたと思うんやけどなぁ
ワイそう覚えたから
しかしいつの間にかエムバペで統一されてた >>139
東北は特に北の方が鼻を使った音が豊富やな
関東以西に比べて使ってる音そのものが違う研究結果もある >>145
エルムンベイプが削除されなかったけど今は消えたんか >>146
出始めの頃は日本ではムバッペって呼ばれてたから未だにそれに固執するやつがおる >>146
ハーランド
ホーランド
ホランド
ホーラン >>151
本人推奨のエンバペもジワジワ増えとるんやけどな
メディアがエムバペにこだわるから厄介 本人がエンバペが一番近いいうてんのに頑なにエムバペいうNHKってなんなん?
チームを頑なにティームっていうNHKなんなん?ガイジなん? >>126
名付け親と本人で解釈違いの可能性が残っとる >>164
むしろメディアは名前のほうを変えろって思ってそう
ほんま糞 本人「エンバペ」
ガイジ「ムバッペ!」
本人「ジエシュ」
ガイジ「ツィエク!」
本人「ハヴァーツ」
ガイジ「ハフェルツ!」
は? >>164
NHKの独自表記ほんと嫌い
発音重視の表記ってわけでもないし >>169
正解やけどリアルでキリアン呼びは死ぬほど浮くから無理や 本人が喋ってるのでもエンバペに聞こえるのに字幕がエムバペになってるのほんま >>162
フェデラーという言い方は英語発音じゃないかなぁ。何となくだけど
スイスって主要言語かフランス語、ドイツ語、イタリア語でしょ。
何系の名字かは分からないけど、federer=フェデレと発音するのはあり得ると思うね >>181
あれ許せねえよな
ああやって誤認させてきたのが糞メディアや エンバペの感覚がワイにはわからん
本人の判定
キリアン(本人推奨)
ムバッペ(○)
エンバペ(◎)
エムバペ(☓)
エンバペとエムバペのどこにそんな違いがあるのか >>188
川田さんの正解は"かわだ"なのに"かわた"と呼ばれてるようなもんなんちゃう >>182
フェデラーは地域的にはフランスやなかったか >>188
本来ならンバぺ(ンバッペ)
日本やとンから始まるのは難しいからエンバペが一番近い
エムバペやとエムゥバペっぽくなって遠くなるんや >>188
ムがmuじゃなくて子音のないmなんや
muよりはnのエンバペの方が近く感じるんやない >>162
テニスだとベルディヒの表記揺れが凄かったような ざっと挙げただけでも
エムバペ
エンバペ
ムバペ
ムバッペ
ンバペ
ンバッペ
とかめちゃくちゃ読み方あるよな
ワイはエンバペ呼んでる ちなアーセナルのMartin Ødegaard(ノルウェー🇳🇴)
マルティン・ウーデゴール
マルティン・ウーデゴー
マルティン・ウーデゴーア
マルティン・ウーデゴード
マルティン・エーデゴーア キングスレー・コマン←キングスレーってなんやねん
キラキラネームみたいなもんか? 内田
ウチダ
ウシダ
ウヂダ
海外ではこう呼ばれてたな 4文字やからエルムンベイプが都合いいってのはわかる フランス人が言ってるの聞くとエンバペ(ピ)に聞こえる レッドソックスのザンダーボガーツがネットの記事やとクザンダーボハーツとか言われてて草やったわ アナウンサーがはっきり言うエムバペのムの「う」の音はめちゃくちゃ気になるわね >>218
シャルケサポにはウッシーウッシー言われてたな https://youtu.be/-azN2tSzIgM?t=64
この黒人の発音だと「ンバペ」に聞こえるね。
フランスのアフリカ系でもフランスの白人みたいに「エンバペ」って言ってる人多いけど 一部のメディアはいまだにセビリア表記で粘ってるよな
サッカーに関してはもう流石にセビージャ呼びの方が浸透しとるやろ エムバペ呼びはプライド高くて変えられないんやろなあ NHK「プーホールズ」
これエルムンベイプ並みやろ >>172
今はチャビって呼んでる人多いけど選手時代はシャビやったよな 黒ンボの面かんか区別つく訳ないやろ
恥かかせたんなや 大越アナが番組内で紹介された酒けっこう口つけたの草やったわ https://fjii.blog.fc2.com/blog-entry-1754.html
フランス代表のサッカー選手Kylian Mbappé氏の苗字のカタカナ転写が日本語の多くのメディアで「エンバッペ」となっていますが、間違いです。正しくは「ンバッペ」です。氏の父親がカメルーン出身であるため、フランスの伝統の苗字とは綴りも発音も似ていないのです。
たらこの天敵F爺はこう言っとるがあまりそう聞こえない 山崎邦正がやまさきやのにザキ呼びされてるみたいなもんやろ >>253
カメルーン風の発音はンバッペってことか 【W杯】フランス代表ムバッペ、”親友”モロッコDFハキミから愛の囁き
【FIFA W杯カタール大会決勝T準決勝 フランス2ー0モロッコ ( 2022年12月14日 アルバイト競技場 )】
前回王者のフランス代表がモロッコ代表に2―0で勝利。
同じパリSG所属で“親友”でもあるフランス代表FWムバッペとモロッコ代表DFハキミが健闘を称え合うシーンに反響があった。
ハミキに駆け寄ったムバッペ、最初は健闘を称え合うただのハグに見えたが、ハミキに耳元で何かを囁かれると顔がトロつき始めまるで恋人のようにハミキの胸に顔を埋めてしまったのだ。
これにはネット視聴者も困惑気味でSNS上には「あらやだ、見せつけちゃってさ。美味しそうなコンビだこと。ごちそうさまです~」
「なんなのわよ」「ムバッペってゴリ顔でネコチャンなわけ?濡れほぐし早漏」と忌憚のない意見が散見された。
https://i.imgur.com/rZcS33M.jpg
https://i.imgur.com/EMKfR4R.jpg エンバペがいろんな呼び方あるのはわかるけど倍野菜が温野菜って聞こえるやつは耳鼻科行った方がいいやろ
倍野菜にしか聞こえんで >>230
ほんまや
後半のアフリカ系が集まるとか治安最悪で草 >>188
難波のことをナムバと呼ぶようなものだろ キリアンがさぁ……w
あ、ごめん、ムバッペって言えば伝わるかな
え?エムバペ……? エムバペってオリムピックとかコロムビアと同じタイプの表記だよな
素直にエンバペと言えば何の問題もないのにわざわざいいにくいムを入れる馬鹿な日本人ども 一般人「ジエフ」
DAZN「シエシュ」
民放「ツィエク」
IQ150「ザイエチ」 >>253
息子の話なのに父親のルーツで話してる時点でズレとるわこいつ
日本だろうと関西人の父親が「たな↑か」って名乗っても母親が関東人で関東育ちなら自分は「たな→か」って名乗るだろうに
想像力の欠如やね キリアンと呼べば争いは起きないのに誰も呼ばないのなんで? >>188
母音のuがある時点で全然違う
kimchiとkimuchiも全然ちゃうし 発音記号は「(ɛ)mbape」やから
「エムバペ」と書いて「エンバペ」気味に読むのが正解? >>286
争いたいからどんな些細なことでも戦ってたいねんワイは なお、エルムンベイプ本人は「キリアン」と呼んで欲しい模様
いい加減統一した方がええやろ😢 ボノ
ボーノ
ボヌ
ブヌ
ブノ
ボウノウ
こいつは? >>287
そういや韓国のキンパって昔はキムパブって呼ばれてたよな >>296
日本人は外来語については表記に引っ張られて発音バグることがよくあるからな 本人「キリアンでええよ」
なお誰もキリアンと呼ばん模様 >>253
フランス語読みに従ってもンパペちゃうか?
まぁネイティブは全員エムバペやけど >>300
弟が大成したらやっと呼ばれるかもしれない >>299
エンバペと言っとるのにエムバペとテロップ入れるの許せねえよ アフリカ系はンバッペって呼んでフランス人はエンパぺやろ? 正解は「ンバペ」や。アフリカの発音では。混乱の元は「一般的なフランス人自体がアフリカ人の名字を正しく発音できていない」という事
綴りにMがあるからフランス人はンバペではなくて「エ」を入れてしまって「エンバペ」と発音してる
まあ、キリアンはフランス人やしフランス人全体的にいえば「エンバペ」と発音してる人が多いから、日本人もエンバペでええんちゃうかな >>301
なーにがネイティブだw
どっからその存在しない母音uが生えてきたんですかねえ? >>309
フランス語読みでもンバペな気がするけどmから始まる単語あったっけ ウォーカーがスピード勝負で負けるとか衝撃よな
エンバペ速すぎ カメルーン式フランス語だとンバッペなんだろうなとは思う
ロナウドとホナウドの違いみたいな >>309
なんでエンバペ本人以外がエンバペに発音マウント取ろうとしてんのかが理解不能なんやが >>314
ムだと母音が入るから遠ざかるんちゃうか?分からんけど
日本語ならンのが近いと。 >>319
フランス語は子音2個重ねても促音にはならんもんな >>323
日本語表記につられて引っ張られただけや
エンバペやな こいつすげえのに一度もバロンドール候補になって無いのなんなん?
やっぱCL獲らんといかんのか? キリアンが安牌やねん
ハキムが安牌やねん
マルティンが安牌やねん てかエムバペって表記してる人らも読むときははっきり「厶」とは言ってない人もおるんやない?
実況アナウンサーのはっきり発音された「厶」とは違って ガンバのエムボマやろw
カメルーン代表やったやつな >>325
ムやとuが邪魔するからな
ムバッペがまだ許されるのは最初のムがンっぽくなるからやし
エムになるとuが強くなりがちであかん やっぱ英語の授業で発音についてしっかり教えるべきやで https://youtu.be/-azN2tSzIgM?t=397
論争の答えはここから見たら分かる。
黒人でもエンバペと言ってる人多いけど、フランスの発音に引っ張られてるだけだろ
フランスの黒人も普通にフランス生まれが殆どだし。 >>339
ノンネイティブの発音なんてゴミばっかりだからどうでもええよ
むしろ日本はマシ 何回も言わすな
エンバペ言うとるやろ
本人公認やぞ >>214
円唇前舌半狭母音(えんしん・まえじた・はんせまぼいん)は母音の種類の一つで、基本母音の第10番。半狭前舌円唇母音(はんせま・まえじた・えんしんぼいん)ともいう。国際音声記号では [ø] と書く。
非円唇前舌半狭母音 [e] の舌の形で唇を丸めた円唇母音で発音したもの。舌の最も高い位置が最も前にある前舌母音であり、口の開き方の違いによる音を聴覚印象で4等分して定めたもののうち2番目に狭い半狭母音である >>346
言うほどマシかな?
国際研究会とか参加するとダントツで日本人の発音クソやけど
まあそういう場やからかもしれんが やってみたんやがエムバペ噛まずに10回言うの地味にきつい >>339
コイツに関しては正解がフランス読みかカメルーン訛りフランス読みやから英語の発音の知識はあんま関係ないやろ 結局、エムボマも間違いやったという事やな。近いのはエンボマ
アフリカ的に言うならンボマ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています