【悲報】エムパペ(ムバッペ)、アナウンサーに恥をかかせる
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
テレビ朝日「報道ステーション」(月~金曜後9・54)のキャスターを務めるフリーアナウンサーの徳永有美(47)が16日の放送で、サッカーフランス代表のエムバペ(23)の名前を間違え顔を“真っ赤”にした。
番組のスポーツコーナーで18日に行われるサッカーW杯カタール大会の決勝戦を特集。フランス連覇のキーマンとしてエムバペのプレーを紹介した。番組のW杯マスコットキャラのカタルくんから「さあ徳永さん、(この選手)もちろん知ってますよね」と聞かれると徳永アナは「もちろんです。エムボパ選手」と“珍解答”。出演者から「違う違う」と指摘され、顔を手で覆い恥ずかしそうな表情を浮かべた。
この赤面ミスにネット上でも「徳ちゃんのトンデモ発言にはワロタ」「エムボパはさすがに草」「徳ちゃんさすがだな」「エムボパちゃうエムバペや」と“ツッコミ”が入った。 エルムンベイプは荒らしが追加した面白呼び名の中で
これだけまともそうだから削除されなかったと聞いて草 アフリカ読みならンバッペで
フランス読みならエンバペだっけ 本人がキリアン呼び一番気に入ってるんやからキリアンでええのにな エムバペって父親カメルーン人やからエムボマと同じ発音だよな
エムボマもエムボマとッムボマ論争あったからな 今wikipedia見たらエルムンベイプ消えてるやん
形跡見たらエルムンベイプ派と非エルムンベイプ派で編集合戦してたっぽい エムバペというと母音が入るからおかしいのでは?ムが
endのdを省いてエンみたいなイメージなんやろ 最近架空のネットでツッコミが入るよな
わざわざネットの反応気にしてんのか >>78
適当に喋ってそう
こいつの笑顔は信用出来ない >>43
エンバペも4年前から既に色んな呼び方されてたで >>39
ハキム・ザイェッチ(アメリカ風)
ハキン・ツィエッヒ(ドイツ風)
ハキム・ツィエク >>99
wikipediaの荒らし
荒らしが関係無い表記揺れ追加しまくったけどエルムンベイプだけそれっぽかったから残り続けた メジャーリーガーの名前もスペイン語読みと英語読みでごちゃごちゃになってる時あるよな
今まで普及してた言い方を急にNHKが原理原則を適用し始めて混乱するパターン 所詮日本人のカタカナ発声なんだからどれでも大差ないやろ Kantoh(かんとう)
Tombo(とんぼ)
日本にもnとmの使い分けがあるけど全部「ん」だから分かりづらいねん そもそもカタカナ表記で正確にってのが元から無理なのにムバッペだとかいやエンバペだとか喧嘩しても無意味やん
正確さに拘るならMbappéと書くのが唯一の正解やろ ほらね紛らわしいから間違えるんだよ
エルムンべイプなら間違えることなかった >>78
徳ちゃんこのインタビュー動画見てれば恥かかずに済んだのに… NHK「マーテイ」
マルテ「マルテ」
NPB「マルテ」
NHK「マルテ…」 だからムバッペって覚えるべきなんだよ
これなら類似の名前ないから ハーランド
ホーラン
ホランド
オランド
どれだよ メッシって中国だと梅西って書くんだな
ダサすぎやろ >>121
気仙沼
Kesen'numa
Kesenuma
とかもあるな
テレビでは上やけど この人物の日本語表記には以下のような表記揺れがあります。
キリアン・エムバッペ
キリアン・エンバぺ
キリアン・ムバッペ
キリアン・エムバペ
キリアン・エンバッペ
キリアン・ンバッペ
いくらなんでも多すぎやろ なんでこの人だけここまでカナ表記の意見別れてんの? >>143
色々と話題になったから知っとるに決まっとるやん
おっちゃん限定やけど🙄 結局何やろうおもってフランス語の発音聞いたらエンバピやったわ
それ以外の発音推すやつ三親等まで呪うわ >>146
プホルスやオルティズやタシェラもあるやろ ヌゴロ
ンゴロ
エンゴロ
エヌゴロ
みんなはどれ派や >>146
昔はムバッペって言ってたと思うんやけどなぁ
ワイそう覚えたから
しかしいつの間にかエムバペで統一されてた >>139
東北は特に北の方が鼻を使った音が豊富やな
関東以西に比べて使ってる音そのものが違う研究結果もある >>145
エルムンベイプが削除されなかったけど今は消えたんか >>146
出始めの頃は日本ではムバッペって呼ばれてたから未だにそれに固執するやつがおる >>146
ハーランド
ホーランド
ホランド
ホーラン >>151
本人推奨のエンバペもジワジワ増えとるんやけどな
メディアがエムバペにこだわるから厄介 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています