ウクライナの首都は「キエフ」から「キーウ」に改称します!←これ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
キーウ→まぁなんとか…
ハルキウ→いける
オデーサ→オデッサの方が良い🥺 ウクライナ人がキエフって言ってるのを
テロップでキーウって変えてるのほんとひどい
ウクライナ人もキエフをキーウなんか言わない
大阪弁で東京をトンキンって言うようなもの チェルノブイリの変更後が定着しない辺り語感大事よね あれはポーランド訛り
歴史上ポーランドの支配下だったことがないキエフをポーランド訛りでキーウというのは違和感ある なんだかんだウクライナ側の表記に慣れた
でもオデッサはオデッサ ウクライナ人がキエフって言ってるのは対外的にわかりやすいからや
政府はキーウノットキエフってキャンペーンやってウクライナ読み広めたがってる 正直未だにキエフ呼びしてる奴を見ると「あっ……」ってなるよな >>16
しょーもない錦の御旗だと思う
ウクライナでも地域によって方言が全く違うのに
西部の方言のみをウクライナらしい言葉だと言ってる一部の人たちが広めてる ワイはまだジョージアをグルジアって言ってるけどいい加減ガイかな? 同じカタカナ語でもやたらかっこいいのとダサく聞こえるのがあって
ウクライナ語は後者なんだと思う ほならね日本をジャパンなんか言ってるのはおかしいと私は思いますけどね オデッサもチェルノブイリも元々有名だから違和感半端ない ウクライナ大使館はクィーヴみたいな表記にしたくて実際発音もそんな感じらしいが
日本側がヴとかあんまり使わないから嫌だってゴネた結果キーウに落ち着いたって経緯らしい これに文句があるやつは竹島じゃなくて独島って言ってるんやろな みんな言おうとしないけど正直ロシア読みのが明らかにかっこいいよね😔 アメリカ議会で自分でユークレイン言うてたしゼレンスキも読み方とかどうでもええんちゃう >>37
チェルノブイリに関してはチェルノービリ(地名)にあるチェルノブイリ原発(ソ連の施設)ってことらしい >>48
ナチュラルにハリコフって言うよな
そらそうよとしか プーチン「キエフ落とす」
ゼレンスキー「そんなとこないので落ちません」 結局これでどういうことが起きるかっていうと
プーチンにしてみればほれ俺の言う通り西側政権が東側の言語を認めず迫害してるじゃんってなるわけ
だから逆説的にいってゼレンスキーとプーチンは裏で手を組んでるんだと思う
ゼレンスキーの行動はすべてロシアにプラスになっている
こんな写真もあるしね
https://i.imgur.com/qF6AG4X.jpg
https://i.imgur.com/TNOLZUM.jpg
https://i.imgur.com/7zfndGo.jpg
https://i.imgur.com/yCe65SF.jpg キーウなんて中途半端な表記しないでちゃんとクィーヴと書けや スリランカの首都?コロンボやろ
インドの有名な都市?ボンベイ、カルカッタ、ベナレス、マドラスやろ
キンシャサの奇跡?ザイールやろ 栃ノ心とかいうグルジアがジョージアになった事を日本人に認識させる唯一の人物 これとは理由違うやろうけどバフムトをグーグルマップで
探すとアルチェモフスク表記しかないのなんでなんやろ キーウ(キエフ)
これが一番ダサい
だったらキエフでええやんけ >>52
陰謀論楽しそうで嫌味とかやなく純粋に羨ましい 読み方変えんのは構わんがWW2のwikiまでイジるのはやめろ >>69
今見たらハリコフだったけど弄るやついたのか ディナモ・キエフで覚えちゃってるから違和感しかない >>72
名称変更しろ云々の初期にもしやと思ってみたら色々がっつり弄られてたぞ チェルノブイリ原発が有名すぎるからこっちの改称は無理やろね
てかメディアも割とこっち使ってるし ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています