彼は障害者です。優しくしてあげてくださいを英語に直したらどうなるの?????
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
1それでも動く名無し
2022/12/26(月) 02:56:49.09ID:iPPmO6mV0 大学の課題だから教えて
2それでも動く名無し
2022/12/26(月) 02:57:00.89ID:iPPmO6mV0 彼は障害者です。優しくしてあげてください
3それでも動く名無し
2022/12/26(月) 02:57:15.73ID:iPPmO6mV0 翻訳サイトとかじゃなくてちゃんと翻訳するとどうなる?
2022/12/26(月) 02:57:16.28ID:mnh1gsrg0
yahoo知恵遅れでやれゴミカス
5それでも動く名無し
2022/12/26(月) 02:57:26.32ID:iPPmO6mV0 スラングとかじゃなくて普通の文章
6それでも動く名無し
2022/12/26(月) 02:57:34.98ID:iPPmO6mV0 >>4
彼も障害者です
彼も障害者です
7それでも動く名無し
2022/12/26(月) 02:58:01.27ID:iPPmO6mV0 発達障害じゃなくて身体障害の方がイメージに近い
8それでも動く名無し
2022/12/26(月) 02:58:05.51ID:XCwRVW/O0 He is a nanGmin. Kill him.
9それでも動く名無し
2022/12/26(月) 02:58:13.71ID:yYVCNwezp He is handicapped and should be treated gently
10それでも動く名無し
2022/12/26(月) 02:59:08.93ID:iPPmO6mV0 >>8
それはさすがに嘘
それはさすがに嘘
11それでも動く名無し
2022/12/26(月) 02:59:22.54ID:Mc5rQ5du0 障害者って英語でなんて言うんや
defective personとかか?
defective personとかか?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています