オランダ人「ドイツ語のテレビや歌を見聞きしていたら自然とドイツ語を話せるようになった」←これ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>439
必死にレスしてるのに安価全然つけてもらえなくて可哀相やからつけとく >>450
なったとしてもプログラミング言語は無理やろうなぁ
航空もきつそう ソシャゲの英語堪能なアラブ圏フレもそうやって英語覚えた言うてたわ
英語で娯楽作品見たところで意味が分からんだけなんやけど >>450
仮にドイツと日本が覇権国になってもお互いの交渉とかでは間を取って英語使うんじゃね 普段使わん音は耳が排除するからなあ
英語で全部知ってる単語なのに聞くと意味不明になるのはそういうこっちゃ >>446
というか母語話者はほぼいないから特定民族の優遇にはならないけど商人の言語としては国内全土で通じるとかいう国語ガチャSSRなんやけどな… 現代日本人→万葉集なんとか雰囲気で読める
現代イギリス人→古英語のベーオウルフ全く読めません
そのくらい英語はうんこ >>461
〇〇かしらとかを男も言うのが山の手言葉だから
そういうの使う人は東京の爺さんしかもういない >>453
電話とか無線でティーが濁ってディーに聞こえるかもしれんからやろ?
最初からディーをデーって言うことで分けとる ラジオ放送が進んで世界的に言語の数は大幅に減ったんやろな いい加減世界共通言語出してほしいよな
平和面とか科学的発展面とか色々な所で弊害が出てるわ >>452
ダンテのトスカナ方言で書かれた神曲が統一に一役買った その結果イタリア語の祖的な扱いを受けてる 「千円のせんべいにあんこが本当に混入した」
とか結構おもろいよな
アイヌ人はシャケとサケ言い訳られへんらしい >>450
奇跡的に勝ったとしてもヨーロッパとアジアでそれぞれ主導権握るだけでアメリカに対しては判定勝ちがせいぜいでアメリカ本体の強さに太刀打ちはできんから結局英語やろ >>463
ねーよ
江戸時代と現代ですらだいぶ違うけど >>459
ロンドン大学の通訳養成の講座やと英語の音素すべて正確に識別できるように存在しない単語も使用して音素の聞き取り練習するらしいで 東北に限らず日本語の発音って舌半分から奥をほとんど使わないよな
口先だけで発音している感じ 言語学G民的には縄文語が南島語族と接触してた説はアリなんけ? >>453
じいばあ世代はドイツ語フランス語を第二言語として学んでる人が多いからちゃう? >>469
ノシロ語どうや?
世界中から公平に語彙を集めて作った人工言語
世界中に公平に覚えにくいから普及せんかった >>469
英単語の表記を発音通りにする
これが最短ルートやと思うで
書き文字のままの発音ならずっと楽になる >>463
万葉集読めるか?
篭毛與 美篭母乳 布久思毛與 美夫君志持 此岳尓 菜採須兒 家告閑 名告紗根 虚見津 山跡乃國者 押奈戸手 吾許曽居 師吉名倍手 吾己曽座 我許背齒 告目 家呼毛名雄母 >>476
戦国時代タイムスリップモノで言葉通じない展開をガチでやる作品ってあるんやろか 言語に詳しい識者多いな
今後のビジネス的には第二言語なに勉強しとくとええんや? >>448
ヨーロッパ人も言うほど聞き取れて無いのでセーフ
スペイン語→blanco
ポルトガル語→branco 人類史上初の通訳っていつの時代の誰なんやろな
分かるわけないしそもそも定義からしてはっきりしないけども
でもはるか昔であっても国家が存在するような時代であれば必ず通訳が存在するってロマンある >>486
聞いたことない
ふざけて言うとかならわかるけど
大阪弁ででんがなまんがななんて言わんのと同じやろ >>478
ええなそれワイも学生の頃やりたかったわ まずね、英語の冠詞とか複数形の存在がもう日本語ネイティブにはきついんよ
日本語には存在しない概念やし
ヨーロッパ人はその辺の感覚が無意識レベルで分かるからすぐ英語覚えられるんやろな >>492
アルファベータチャーリーデルタフォックストロットゴルフっておもろいよな >>480
南島語族の要素が入ってるのは確実や
さすがに疑う人はおらん >>495
アマゾンの部族とかも隣の部族と話すための通訳とかはいるらしいしな >>453
ティーと間違えやすいから区別するために
電気業界なら常識 >>493
英語
できるなら中国、アラビア
ビジネス目的はワイはあんまりおすすめしない >>493
ビジネス的には英語を深く学んだ方がいい
横に広げてくなら中国語次点でフランス語じゃね ドイツ語の格変化、名詞の性、分離動詞なんて簡単なものやぞ
関係代名詞にあたる文法や疑問詞+前置詞の組み合わせからが地獄や >>485
万葉仮名は訓混ざるのが腹立つ
全部音読みで仮名扱いならもっと楽なのに >>493
英語や
相手が出来るビジネスマンなら必ず英語が通じる 他言語覚えるって結局音感なんかな
YouTubeに日本のコンテンツ見聞きして日本語覚えた外国人いくらもおるが
ワイは英語読める聞けるけど喋りは無理だわ >>495
人類の歴史は交易の歴史なんやし紀元前からおると思うで ワイたちもいつの間にか蒙古弁で書き込めるようになってたやん >>448
英語話者は日本語の「ん」の発音にかなり苦戦するけどワイら日本人が聞いても大抵意思疎通できるやん
会話においてはそんな細かい発音で左右されることないと思うけど >>492
それはアメリカ式やし
アメリカ式も昔はDogなんやで >>495
そら古墳時代からおる渡来人の通訳やろ
奈良時代になると果てはヨーロッパ人まで訪れとる >>499
冠詞とか複数形なんか適当でも読み取ってくれるやん
ジャップ英語教育ってこういう細かい事に苦手意識持たせんのほんま良くないと思うわ >>501
借用関係やないの
一部残ってたとしてもさすがに北東方面からの借用が多すぎる >>301
甘えるな
ストライクをよしと言いボールをダメと言え >>496
お前が聞いた事ないからなんやねんって話やろ >>521
インフィールドフライなんて言うやったっけ 日本だってNetflix参入してから英語できるやつ増えたやろ >>500
実は日本でも使ってるで
聞き間違い防ぐために『盗難車のナンバーはあさひのあに4545』とかな >>504>>505
はえ~サンガツ
素直に英語勉強しなおすわ >>519
借用と言うには多すぎるし、同系と言うには少なすぎる
借用も接触やねんからそこは気にせんでええやん >>495
文書記録に残ってるのは紀元前1000年以上前のエジプトとヒッタイトの平和条約
それだけ昔からおるってことや 普段たぬかなとかチェー牛とか言ってる奴らがおつ板と思えんスレやな… >>527
手紙のてとかはよく聞く話やな
まぁそれ言うたら電話口で氏名の漢字伝えるようなもんよな >>518
読む聞く方でも影響あるがな
the moon
a moon
この違いとかパッと分かるか? >>533
はえー面白いわ
NHKあたりで特集組んでほしい フォネティックコードは合理的やな
NATO加盟国が始めたんやっけ >>535
同じ猛虎弁でもやきうとアニメでちょっと方言ありそう チェコ語とかいう変態言語
ドボルザークのスペルがDvořák >>448
bとvに関しては事情が変わりつつある気はする
昔は表記レベルではヴァヴィヴヴェヴォと書きつつバビブベボと読まれてたけど
発音レベルでも区別する人が増えてる印象はあるわ
(と言っても唇を噛むvではなくてβで言ってる人がほとんどな気がする ワイはこの2音が区別できんのでわからん) >>522
そんなもんコミュニケーションとっていくうちに自然と出来るようになるやろ
冠詞抜けるくらいならコミュニケーションが成立しないなんて事は無いよ >>360
それは津軽とかのめちゃくちゃ訛ってる人も標準語は理解できるけど
標準語話者からしたら津軽弁は理解不能とかで方言とかも理解度は一方向ではないからな >>535
研究者スレとかたまにめちゃくちゃ民度いいスレ立つことあるよな オランダもドイツも元はドイツじゃん
日本と沖縄くらいの違いもない >>544
ポーランド語のスペルがイカれ狂ってるんやっけ >>532
まあそうやけどどこで接触したか問題もあると思うで
オーストロネシア族が故郷の中国大陸にいた時に華南人と接触した結果なのか南の島を伝ってきたのか >>529
色んな地の話できるってことはそういうことなんかね
太安万侶はどうやったんやろか >>539
バチカンにある最古の紙の書類はモンゴル軍が送ったもの
一緒にマムルーク攻めようぜ!って内容だが
恐らく解読不能で返事はされなかった >>538
そこ強調したい時はダとかエイとか言ってわかりやすくしてくる気する ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています