オランダ人「ドイツ語のテレビや歌を見聞きしていたら自然とドイツ語を話せるようになった」←これ
レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。
>>876
こう見るとやっぱ大和言葉はダラダラ長くてあかんな
やっぱ農耕民族だとのんびりするんやろうか >>874
中国語で
网上がインターネットで
上网がインターネットするって動詞なの合理的でええなと思った >>860
ワイは「を」を「wo」と発音しとるで! >>880
ドイツ語をゲルマン語に直したのに意味がわからん >>879
メガネは関西弁ではmeganeやけど共通語ではmegneらしいな >>766
何が悪夢なのか分からない
英語が普及したら仕事も増えるしええことやん 日中報道協定とかいうゴミのせいで中国人の名前の呼び方わからんのほんまクソやし
逆にあっちやと日本人の名前中国読みしてるらしくてどっちもクソ損してるわ >>>865
ドイツ語がヨーロッパでネタにされるのは
ラテン語由来の単語が少なくて、独自に生成する単語が多いかららしいな 子供の頃にドイツ語→英語で学習した人の感想読んだけど語順が窮屈だしドイツ語の語順から組み換えないといけないから頭混乱したらしいな
ドイツ語やとパッと思いついたことを最初に持ってきてその後に動詞→主語で展開すればいいから自由だったと >>897
英語覚えることは良いことやろうけど
日本語の供給も需要も無くなるんはええことやないやろ >>877
中国は外来語を漢字表記してるんやし別に… >>898
じゃあ劉備や毛沢東や三蔵法師も中国語読みするのかっていう 日本語はダラダラ長くて結局何言いたいのか分かりづらいのが弱点や >>877
でも中国は日本語より音多いし
ひらがなやカタカナせいで音数減った感はある
もうちょい粘ってハングルみたいな母音子音を組み合わせるヤツ作って欲しかったな
訓読み音読みだの呉音漢音唐音だの
今やあほらしいくらいじゃん >>896
それは違うやろ草
脱落するのはuとiだけや >>898
この方がええで韓国は現地読みにしたせいで人の名前が記憶に残りにくくなったわ >>898
日本語読みするから放送できなかった名前とかあるよな
金玉とか昔から朝鮮語読みやし >>864
違う言語を話す2集団が日常的に接触してたら勝手にピジン言語→クレオール言語→同一言語に取り込まれてくもんやからな
少なくとも9世紀には日本語勢力の支配が東北まで及んでたんやから1000年あればクレオール通り越して同一言語まで行くやろ >>893
IPAの綴り字rに該当する音素記号多くて草や >>895
固有語に改めるんよ
英語でそういうアングリッシュ(アングル人の英語)って試みがある
umbrellaをrainshadeに言い換えたり 中国も一枚岩ではないやろな
蛮族の影響受けた北方標準語に反感持っとるのもかなりおるやろ >>886
カタカナかて50個の漢字崩しただけやん >>900
鈴木一郎を中国語読みしてた
ちょっと誰かわからん >>901
そういう脳みそなんか
どっぷり文法から入るとパズル解く感覚になってまう 日本語もなんか音増やす手段ないんか
あんま詳しくないけどここにあるの全部網羅できるようひらがなカタカナ増やすとか
https://i.imgur.com/tU3tjkr.png >>919
カタカナはほぼ50個だけど
ひらがなは数百個あった >>898
どうせカタカナ読みになるんだから大差ないで
完全日本語読みでしゅうきんぺいと言ってもカタカナ日本語読みでシージンピンと言っても結局伝わらない ドイツ語って新しい単語をとりあえず既存の単語くっつけて作るんやろ確か >>913
金玉(こん・ぎょく)でなんとかならんか? >>924
ヴァとかディとかは数十年前に比べて実質的に増えた音やとおもう >>916
ワールドカップで英語の交代表記がkim→kimになってた
分かるかよ >>924
L音はラ゜リ゜とかで表記とか考案されてたこともあるらしいな >>875
フランス語だったら
男性名詞の冠詞le
女性名詞の冠詞la
複数形 des
部分冠詞
不定冠詞 un, une
否定するときに使う冠詞du
前置詞のà leでau
前置詞のde leでdu
語尾が〇〇なら複数形は〇〇になる
とかそれの省略形とか無数にあるで >>856
そもそも戦前はカタカナの方が主流やったしな >>924
これ見て気づいたけど仮名ってヴァとかファとか子音は増やせても母音は絶対増やされへんのやな この前研究室に留学生入ってきたんやが色々説明するときに英語が全くでてこんかった
今まで一体何を勉強してきたんやってほんまに情けなくなった >>913
普通に言ったらキンギョクやろ
金日成はキンニッセイって読んでたんだし >>931
詳しくないとレスバで負けるけど英語いくら知ってても英語でレスバせんやん ネーデルランドって低い地みたいな意味じゃなかったか確か >>935
右上に載せるパーツで音表現するのもっとやれんかな
ハングルもどきみたいになりそう >>905
日本語がそもそも行間を読むことが前提になってるハイコンテクスト仕様なのと大和言葉特有の長ったらしい情報密度の薄さとSOV語順のせいや
そう考えたらクソやな日本語って >>930
呂比須を中国語読みやろな
ロサリオは羅薩やった >>935
どっちかと言うとL音はそのままラリルレロでRをゥラ、ゥリ、ゥル、ゥレ、ゥロ、と書く方が実態に近い気がする >>942
英語だとNetherland だからね 世界中どこでも読みが一緒な漢字ゆいいつこれ
日 中 韓 北 英
安 アン アン アン アン Ahn >>939
どうぐはあるのに日頃はそうびしてないからしゃーない
準備しとけばそのうち上手く回るやろ 中国の報道官がパンダのシャンシャンを日本の杉山(シャンシャン)事務次官と勘違いして的外れな回答をして自分で笑ってしまうニュース好きやわ
https://youtu.be/ESCqR5ylbuA >>940
なんかで聞いたんや
元キャスターがこれどうするか悩んだって話を >>937
ここで言うとるのは外来語のことや
合意をコンセンサスって言うなど、英語やフランス語やドイツ語をそのまま日本語の文脈で読むのは日本語の崩壊だと主張する人たちへの反論や >>950
オランダ自体正式名はthe netherlandじゃなかったっけ
低地の土地とかいう文字通りの名前だからね >>962
明治時代初期とかは駅のことステイションとか言ってたらしいしな >>902
日本語なんてガラパゴス言語過ぎて世界で需要無いし別に無くても困らんやろ アイツら元々の語源は一緒やし方言みたいなもんやからな >>965
ステンション読みはようわからん
「ン」はどこから出てきたんやと 仮に日韓祖語まで遡れたとしても中国語とかいう明らか別系統の言語が塗りつぶしてるせいでそれ以上遡れなさそう ワイらも中国語とか何となく読めるやん
ヨーロッパの言語の違いはあれよりも遥かに近い >>924
なんか明治時代くらいまでは使われてたけど消えた音ってあるらしいな アシリパ(リは小さいリ)みたいな子音のアイヌ語表記他の言葉でもできるようにしてくれんかな >>972
母語の絶対数なら日本語話者のがまだ多いはずやけど
ドイツ語は東欧とかフランスとかで第二言語でかなり学ばれてるから割と話せる人多いらしいな >>972
そら圧倒的ドイツ語やろ
ネイティブなら日本語やけど >>938
検討されてきたとは思うけど導入コストがバカ高すぎる 選択で中国語かスペイン語かで悩んでるんやがどっちのが実用性高いん? >>981
ビルゲイツは中国語かフランス語以外は話すつもりはないって言ってた >>981
需要は中国語
スペイン語は使える国が多い、アメリカで住みたいならおすすめ >>971
我每天从早到晚都在写胡言乱语。
読めるんか? >>952
ええこというな
>>955
犬のやつ高校で使ってたわ懐かしい
でも単語覚えるだけやと厳しいよな
日常会話レベルからアウトプットの練習しようと思う >>951
関係ない話やが印鑑をショーケースで買うとき林姓ってけっこう売れ筋なんやなあって最近知ったのをなんか思い出した >>985
日本ならブラジルポルトガル語とかのが需要ありそう レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。