【悲報】中国のアメリカ合衆国の呼び名がヤバすぎる
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本がドイツを独で呼んでる方がヤバい
けものへんに虫やで まあイキってるけど結局アメカスになんもできん国やし
ガチで喧嘩ふっかけてるわーくにとは違うわ >>38
ベラルーシの意味がベラルーシ語で白ロシアや >>38
統一できてなさすぎてジャップまじではずかしいわ
どんだけ表記ゆれあんねん >>13
日本における漢字の当て字なんてどうでもええやろ >>33
独は字体が変わったせいやな
昔は獨でカッコよかった すまん>>46で安価ついたままやった
ピリケンさんって大阪のキューピーちゃんみたいな銅像やっけ? 19世紀の中国において、前期には西洋と接する窓口のあった広州音に基づいて「米」「仏」と表記されていたのが、後期には西学東漸の中心地が上海に移り、上海音ないしは官話音に基づく「美」「法」という表記に移行していった例が知られる[67]。この現象を千葉 (2003)は「方言シフト」と呼称している[68]。このように音韻構造に差異が生じ、外国地名を音訳する際に選択される漢字が日中双方、さらには中国の各地方で異なることもある。一方で「英」は、広州音と上海音・官話音との音の差が小さかったため、「方言シフト」の適用を免れた表記の例である[
こういう理由なんやな 日本人って自分達のコミニュティだけで通じる言葉を作りたがるからな
アメリカも亜米利加やら亜墨利加やら亜美利加やらその他やら混同してたんやろ
その中で米が残ったと言うだけの話や ハノイ 河内[f][i][p][r]
ハノイのオッサンの丑www ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています