【悲報】中国のアメリカ合衆国の呼び名がヤバすぎる
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
1それでも動く名無し
2023/02/02(木) 02:10:08.08ID:cNW1DENCr0202 美国(美しい国という意)
44それでも動く名無し
2023/02/02(木) 02:48:44.45ID:HPyw6YEe00202 >>42
英国も仏国も元々は中国語由来らしいな
英国も仏国も元々は中国語由来らしいな
45坂本先生 ◆oVkTQ/4Bmi7a
2023/02/02(木) 02:49:08.86ID:x4Fm3qdeF0202 最近知ったクソガキちゃんかな
2023/02/02(木) 02:49:10.54ID:yXwZvqWsM0202
>>13
日本における漢字の当て字なんてどうでもええやろ
日本における漢字の当て字なんてどうでもええやろ
47それでも動く名無し
2023/02/02(木) 02:50:06.67ID:4+wJVDLw002022023/02/02(木) 02:50:22.88ID:yXwZvqWsM0202
49それでも動く名無し
2023/02/02(木) 02:52:10.07ID:u7YoNY2cH0202 德国=ドイツ
法国=フランス
法国=フランス
50それでも動く名無し
2023/02/02(木) 02:52:26.65ID:HPyw6YEe00202 19世紀の中国において、前期には西洋と接する窓口のあった広州音に基づいて「米」「仏」と表記されていたのが、後期には西学東漸の中心地が上海に移り、上海音ないしは官話音に基づく「美」「法」という表記に移行していった例が知られる[67]。この現象を千葉 (2003)は「方言シフト」と呼称している[68]。このように音韻構造に差異が生じ、外国地名を音訳する際に選択される漢字が日中双方、さらには中国の各地方で異なることもある。一方で「英」は、広州音と上海音・官話音との音の差が小さかったため、「方言シフト」の適用を免れた表記の例である[
こういう理由なんやな
こういう理由なんやな
2023/02/02(木) 02:53:25.13ID:Jl5FpIZV00202
日本人って自分達のコミニュティだけで通じる言葉を作りたがるからな
アメリカも亜米利加やら亜墨利加やら亜美利加やらその他やら混同してたんやろ
その中で米が残ったと言うだけの話や
アメリカも亜米利加やら亜墨利加やら亜美利加やらその他やら混同してたんやろ
その中で米が残ったと言うだけの話や
52それでも動く名無し
2023/02/02(木) 02:56:09.37ID:4pHEOZIF00202 ハノイ 河内[f][i][p][r]
ハノイのオッサンの丑www
ハノイのオッサンの丑www
53それでも動く名無し
2023/02/02(木) 02:56:21.08ID:t91LB9Fr00202 ベトナム香港台湾朝鮮はミー⤴︎で統一されてる定期
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています