【悲報】松屋さん、うっかりハングルの広告を出してしまい普通の日本人がブチ切れへ…
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
何かアカンのか韓国文字の広告って
行きたくなくなる理由がよく分からんけど もしかしたらZ世代はアルファベットみたいにハングルを読めるかもしれんやん 上京したての生娘向け広告にキレる弱者男性ってところか? 松屋のターゲットはこの記号が嫌いな奴ばかりやろ
若い女は松屋なんか殆ど行かんし完全に戦略を誤ってる 牛めし×チャプチェって書いてるんだから普通はチャプチェだと推察されるよね 番組chの奴らとかもそうだけどジジイほど韓国どうので発狂してるよな ハングルは発音記号の組み合わせやから基本覚えれば大体発音できる
なお意味は分からない模様 読めんけど韓国の料理なんやなってぱっと見で分かるしポスターとしてはええと思うけどな 牛肉食いなんて朝鮮文化なんだから今さらどうでもよくね >>12
ネトウヨイライラで草
一般人は韓国に抵抗なんてねーよ >>1
ネトウヨみたいなゴミを「普通の日本人」扱いする必要ないわ >>22
そういうネタなんだけどアスペには理解できないんか? グローバル社会の排外主義者って生きづらくないんやろうか 英語や中国語ならアレルギー出さないのにハングルだとブチ切れるの草 >>24
「そういうネタ」は真正面から否定されることまで含めてやろ
じゃなきゃただネトウヨを持ち上げるだけになるぞ 台湾とかでも店出してるんだろ
ちょろちょろっと言語設定いじれば出てくるんやないの >>27
ハングルなんて日本文化に全く浸透してないからそらそやろ
なんのこっちゃ分からんやん 昭和世代のジジババが英語の広告見た時もこんな感じやったんやろな 韓国嫌いじゃないしハングル書いてても構わんけど
日本語訳書いてないのは流石にガイジやろ >>32
新大久保は若者文化の最先端やぞおっさんw >>27
白人様に尻尾ふるのは全然良いけど韓国人に尻尾ふるのはちょっと無理 読めないけどこれだけでキレ散らかす程でもないやろ
しかし韓国の飯って名前の響きが不味そうなんよなぁ ハングルってほぼアルファベットだろ
最低限の教養あれば普通に読めるわ 英語はヨイショしまくるくせに主要言語でないとはいえ近隣で出稼ぎも多い中韓は平気で差別しまくるあたりまだまだスネ夫枠から抜け出せそうにないわな 関係ないけど英語を通じない発音のカタカナにすんのいい加減やめてほしい ハングルなんて半日で全部読めるようになるぞ
単語の意味は分からんけど UFOの方は韓国で売ってたやつを翻訳してるだけちゃうんか 日本の商品を輸出したとき日本語を載せて販路に流すことあるやんな キレる意味はまったくわからんが何となく行きたくなくなるのはわかる 誰も困らないわな
ハングルで忌避するような輩はそもそも韓国料理を食べないし、
韓国料理を好んでる人にとってはハングルがわかりやすい目印になるから 読めねーって言っても読めないからって問題ないし伝えたいことの推測はできるから別に これでチャプチェって読むんやなーって勉強になるしええやん ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています