X


洋画って「吹き替え」より「字幕」だよな

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
1それでも動く名無し
垢版 |
2023/04/20(木) 19:38:20.11ID:mQ0x4DKU0
吹き替えは違和感がある
外人が日本のアニメを字幕で見る気持ちもわかるわ
2それでも動く名無し
垢版 |
2023/04/20(木) 19:39:04.72ID:yHh51jZb0
映像に集中出来ないというデメリットもある
3それでも動く名無し
垢版 |
2023/04/20(木) 19:39:36.36ID:76iPb/69d
ごめん
バイリンガルやから原語で見てる
4それでも動く名無し
垢版 |
2023/04/20(木) 19:39:59.85ID:yLQ266KA0
ガキの頃は字幕派やったが、おっさんになって吹き替えの良さに気が付いた
5それでも動く名無し
垢版 |
2023/04/20(木) 19:40:48.51ID:gGc9czwZM
>>4
普通逆やろ
6それでも動く名無し
垢版 |
2023/04/20(木) 19:41:01.37ID:FzMi1xEv0
吹き替え声優が嫌いなやつばっかだから字幕でしか見なくなったわ
7それでも動く名無し
垢版 |
2023/04/20(木) 19:42:28.43ID:kaVjlapAM
>>4
わかりみ
2023/04/20(木) 19:43:09.83ID:8TRgLvYf0
>>6
生きづらそう
9それでも動く名無し
垢版 |
2023/04/20(木) 19:43:11.90ID:1q1Pv3LS0
字幕で実況できんやろ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています