英単語帳「wonder(かしらと思う)」ワイ「ほーん😄」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ローゼンメイデンにかしらかしらうるせぇやついたよな >>6
第一原語日本語じゃないから説明できんけどこの英語は俺らは言わない >>6
私はヒーがスクールにウェントしたかしらと思う 文脈でニュアンスがコロコロ変わるから地味に訳が難しい語よな 英単語帳で初めて見る日本語に出会うのってあるあるだよな >>24
中1だった時のワイには彼、彼女とかいう概念も初めてやったわ
ガールフレンドが主語の時がsheなのかな?ってしばらく思ってた I wonder why the guy post the fucking thread. in which とかby whichとかまだ感覚として飲み込めん 「えっ?こんな意味もあるんか…」ってびっくりした単語
press(新聞)
これやろ 英語の先生が単語帳は一つの意味しか覚えられへんからクソって言ってたんやがマジなん? >>24
寡婦(やもめ)
は未だに英単語帳でしか見たことない >>36
一つの意味というか一つの文脈ってことじゃね?
単語帳何周もするより一つの単語をいろんな文脈で見ないとニュアンスがつかめない >>36
1つも単語知らんと文章読んで
知らん単語に出会うたびにいちいち調べんのかよ I wonder that I might have a disorder of mental. TOEIC600点って中卒初心者が勉強したらどれくらい時間かかる? >>35
古いアメリカの本読んでたら
最近の若者は「nice」を「いいね」って意味で使っててけしからん
って書いてあって草生えた
今やそっちのほうが主流やな >>36
英単語帳の弱点をあげるなら日本語と英語が対になると勘違いしやすいところやな
本当に英語できるようになるには語義まで理解したいしそうなると意味の数は問題にならない taint : 汚す, 汚染
+
love : 愛
=
tainted love : 汚れなき愛
ワイは英語の習得を諦めた ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています