日本語と英語、さすがに『真逆』すぎる。日本人に生まれた時点で死亡へ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>574 これまじで留学経験者みんな言うよな 欧米の大学だけやなくて中国韓国の大学もディベートしててしてないのほんとにジャップだけやった >>574 留学とかした人はみんなそれ感じるみたいね 音楽ですら日本人はなんとなく好きって言う人が多いんだけど、 向こうだとそれは意味不明で、歌詞のここが最高だよね!とかみんな具体的に意見言うってね そこを変えないと向こうでは溶け込めないって >>584 ネイティブ相手に話す分にはカタコトでも察してくれるハイコンテクスト文化の方が楽そうな 日本人がTwitter好きな理由が何となくわかったわ 海外は動画コンテンツ(TikTokとか)で盛んなのに 日本は今でも画像一枚に長文の説明文の投稿やってる 大学生ワイアメリカかカナダに留学しようと思ってるんやけど現地の大学じゃなくて語学学校に行くだけでも意味あるかな? 現地の大学行かんとあんま意味なさそう >>557 中国人の話す日本語は「の」を多用する 新的手机 新しいのスマホ とか >>586 まぁワイも使えって言われただけで使ってなかった 丁寧な言い方だから基本普通にしてたら使わない言い回しなんやろな >>584 ローコンテクストがええなあ…… ハイコンテクストきしょいw >>584 ちゃんと説明しないと通じ合えない他者の存在がローコンテクスト文化を産むんかなぁと思ったが 異民族がいろいろ混入してそうな中国もハイコンテクストなら別の要因があるんかな 日本って商品も文字だらけじゃない? 説明文とかうんちくが書かれてる 洗面所で使うようなボトル見ても360度説明と宣伝文句で包まれてて海外に比べてデザインが悪い >>566 今月の7日は日曜日ですみたいな文で 日の読み方がこんなにあるんだ日本語は繊細みたいなネタあってそれを使ってる自分達は凄いみたいなのあったな >>581 でも漢字使わないと同音異義語区別できなくなるぞ 中国語ならそれもできるけど日本語では無理 https://i.imgur.com/DcuLSwE.jpg 日本語って勉強してもそのまま使えないしな 教科書の定型文みたいな話し方になる 若い子たちが作り出した教科書に載ってない単語を習得しないと流暢に話せない でもそんな単語は教科書に載ってない 日本語を覚えた外国人が全員おかしくなるのはこのせい 漢字と平仮名とカタカナとローマ字使い分けまーす 漢字は音読み訓読みだけでなく複数読み方があって日本人ですら読めないのもたくさんありまーす これクソよな 日本人はフェロモンで行列作ってる蟻みたいなもんだから 自意識が虫レベル >>574 それって意見が言えない国民性なのか人の意見を受け止めるのがイマイチな国民性なのかどっちなんやろ 意見を言えないってことになんか理由がありそうやが 殆どの日本人が英文を読んだり英会話をするときに頭の中で1回日本語に翻訳するらしいが ワイは面倒だから英語のまま理解してしまうわ かなり異端らしいが >>1 の日本語と英語が語順真逆なこととか 中国語(受験なら漢文)が英語と語順近いことぐらいは受験経験者なら誰でも知ってるやろ? なんでそんな常識話でスレ盛り上がってんねん 日本人の英語学習の大変さは会話方面のみやろ 文法なんて誰でも理解できる 昔の職場にいたミャンマーの子、 当地の若い世代は英語と数学が必修なんだと だからトリリンガルかつ論理的思考が出来る なおかつ出稼ぎにいくアクティビティもある 東南アジアは大体そういう感じだから強いわ >>129 強めの形容詞が真逆になるのは英語圏でもある 多分この中で一番意味が伝わらんのは大丈夫 >>604 同じ意味の言葉を外国語から輸入すればいいじゃん >>574 伝えたいことがないのに言語習得してどうすんだってのはあるかも >>606 読み間違いずっとしてたやつが予測変換でもでるから気づきにくいのは困る >>609 国際的にはそれが普通やろ いちいち翻訳嚙ますのがおかしい 単語は単語のままニュアンスを理解すべきやわ 翻訳した時点で細かい部分が裁断されちゃう 韓国ってどうやってあんな英語喋れるようになってんだ? ワイらが見てるのが喋れる上澄みってだけか? 中2まで英語が壊滅的にできなかったが当時の先生が 「俺!したい!食べる!魚!釣った!昨日!」 と原始人みたいに読めと言われて多少楽になったわ 第二次世界大戦で負けたのが全てだわ そのせいで後世の俺らがくっそ不利な状況に追い込まれてる クソ腹立つ 世界が日本語を覚えろや 最近絵文字がユニバーサルデザインになりつつあるよな😁 >>588 でもその韓国にボロ負けしてるのが日本さんなんだよなぁ >>616 そもそも日本人にとって英語は受験の為のツールでしかない >>609 それが最初は普通 アメリカ人が日本語喋るときに、私は・・・でスタートするのは I を日本語にしてるから 慣れたらそのまま返すのも普通 good morningをいちいち翻訳する人はいない >>618 翻訳して細かい部分が裁断されるならそれはニュアンス理解できてない ワープロの普及で漢字かけない中国人が増えてるってニュースを10年近く前に見て笑った記憶があるけど最近はどうなんやろか >>289 VR'chatええぞ weeboがいっぱいおる >>591 言葉って規則に沿って出来たわけじゃなくて 出来たものに規則性見出してるだけやしな >>609 むしろそれが正しい 日本語に一度翻訳するなんて実際には英語を理解してないのと同じ しかもジャップ語はこの奇妙な文法に加えて 糞みたいな敬語の尊敬語謙譲語丁寧語もデフォで混じってくるからな なに社内の人間同士で敬語使いあってるねん そんなんやってるから30年無成長なんやろ >>609 それよくわからんのよな一旦日本語で考えるってやつ なんJ民くんは休日になにをしますか?って英語で聞かれたとして ワイは東京ドームに野球の試合を観に行きますみたいなのを考えて i will go to tokyo dome to watch baseball gameに訳すみたいなことしてるのがほとんどなん? 英語のリスニングにおすすめのサイトとかポッドキャストとか教えてくれや >>621 ワイの先生も「日本語も左から読むんだから英語もそうしろ」って言ってたわいちいち飛ばして読むのも変よな >>624 単語を外国語から輸入するのと文法丸ごと変えるのじゃ労力が桁違いだろ それに現代日本じゃスマホもインターネットも外国語ほぼそのまま輸入してるわけで ワイはロシア語話せるで 中国語も簡単な読解レベルはいけるしアラビア語もちょっとだけ意味の把握はともかく書いてある単語読み上げるぐらいはいける >>614 ソシュールが喝破してるように言語ってのは世界の切り取り方なんよ 一対一で対応してる単語なんか少ない 虹の色は民族文化ごとに分け方が違う イヌイットは雪の色を表すのにいっぱい単語がある なんでグローバルスタンダードが英語になってることに誰も怒らないんだろう 不思議で仕方ない 英語の文法はかなり難解やと思うで 中上級者レベルになっても悩まされる 完了形で躓いた人多いやろ I have been to Paris this year. I have been to Paris last year. >>644 それも中国語だと意訳してるのが多いからそれを再度日本に導入すればよくねと思うわ >>638 中国のSNSこんなコメント一切ないけど? 民度が高くてマナーができてる >>626 だいたいこれで論破できるからな 便利すぎる あとはaとtheの概念やな 日本にはないから感覚掴むのがむずいわ >>626 話し方というより自分の好みを世に発信する必要性がないやろ クローズドクエスチョンに対して開口一言目がハイ/イイエ以外のやつは殺していいぞ >>653 それは思う けど漢字勉強する時間を英語や数学みたいな他の役立つ分野の勉強してたら日本は衰退することなかっただろうな >>661 でも世の中の問題ははいかいいで答えられないよね 英語挫折したワイだが中国語結構調子よく勉強できてるわ むしろ中国語勉強した後に英語やった方が文法覚えられる気さえするわ、日本語から英語は違いすぎる >>652 なんで否定しなきゃいけないんや? 相手を賞賛でええやん >>665 立場によって丁寧表現は確かにあっても 年齢が一歳違うから敬語みたいなのはないやん 儒教的な価値観だしな >>661 相手の自由奪って択与えるのはゴミクズがやる行動やと思うわ レイプ魔と同じ思考回路 if I were the earnest English learner, I wouldn't learn its grammer and vocabulary. >>611 でも言語ってソフトじゃなくてハードやから脳のリソースを食っちゃうんやで やからバイリンガルだとそうじゃない人と比べて同じ勉強時間では両方の言語能力が半分になっちゃう 帰国子女なんかは人の倍頑張らないとどっちの国でも大変になるハードモードや >>661 理由から入られると、それはハイの理由なのかイイエの理由どっちやねん・・・まさら分からないって話に続くんか・・?ってなるからな >>664 研究に金かけてないんやから変わらんやろ >>667 ワイ中国語のマー↑マー↓マー?で挫折した >>626 Twitterも、Instagramも、TikTokも、Facebookも全部これ! でも海外にはこんなコメントない(アメリカ除く) 日本語を話すだけならそんなに難しくないやろうけど 漢字・ひらがな・カタカナ混じりの一般的な文章を すらすら書ける外国人がいたら素直に尊敬するわ めっちゃハードル高いやろ ワイ店員「ご住所は◯◯町(ちょう)でございますね?」 客「◯◯町(まち)、ね😏」 このやりとりほんまムカつくん 英語なんてこれを暗唱できれば事足りる やるかやらないかそんだけだよ https://i.imgur.com/b1BpXvu.jpeg 日本人でもまともに日本語扱えないしな やっぱクソ言語やね >>679 日本語の、はし、はし、はし、みたいなもんやろ 発音で判断なんかせずに文脈で判断やろ >>671 ワイの知り合いは手品の最先端はスペインになるからスペイン語勉強しておこう 経済の最先端は中国になるから中国語勉強しておこうとやってるのおるな 最近はオンライン会話で安く質のいい勉強ができる言うてた >>672 業務では質問に対する結論を何より最初に持ってきてほしいわ まさに自由を奪う権利が会社員には互いに与えられている プライベートではどうでもいいけどね 観光立国目指すなら 国民全員英語話せるようにすべきでは? 学校の授業は英語オンリーにしろ 世界で最も人種差別が酷い国トップ10 1位 アメリカ 2位 イギリス 3位 オーストラリア 4位 ルワンダ 5位 日本 🇯🇵 6位 ドイツ 7位 イスラエル 8位 ロシア 9位 パキスタン 10位 インド Japan albeit boast being a racially tolerant country has no effective restrictions on xenophobic actions, and foreign nationals to speak of. 日本は、自分の国を人種について寛容な国だと外国人に向けて喧伝する割には、 国内での排外主義的活動を抑制する効果的な策を打てていない。 >>665 アレはなんなんやろな 単語の形として行くがうかがうに変わるみたいなのがないからそう思うんやろか ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.6 2024/07/15 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる