白人様「"餅"の英語訳‥? "rice cake"でええやろ」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
1それでも動く名無し
2023/07/11(火) 16:31:37.65ID:FqEEpYbgF いやそうはならんやろ
2それでも動く名無し
2023/07/11(火) 16:32:20.60ID:qIpoBQuM0 フランスやとそのままmochiや
3それでも動く名無し
2023/07/11(火) 16:37:15.33ID:edbnSTYY0 へぇ素敵やな
感心したわ
感心したわ
4それでも動く名無し
2023/07/11(火) 16:38:16.28ID:Jx7PhxC+M cakeって菓子のケーキって意味だけじゃないぞ
5それでも動く名無し
2023/07/11(火) 16:41:09.79ID:orR754Vb0 フランス語だと発音がムシだから案内所のお姉ちゃんが困惑しながらも頑張ってるのニュースの特集で見たわ
6それでも動く名無し
2023/07/11(火) 16:43:23.33ID:FQhFM60b0 聖書の新年に食べる膨らまないパンって餅のことやろ
つまりRicepanでOK
つまりRicepanでOK
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています