ヤフー知恵袋より

Q. 中国語の「瓜」には瓜以外の意味合いがありますか?
「呆瓜」はどういう意味になりますか?
文字の雰囲気で、なんとなくネガティブな印象は受けますが・・・


A. 「傻瓜」「呆瓜」「笨蛋」は「あほう」「ばか」の意味です。
特に意味的な違いはありません。
主に地域と個人の習慣によって使い分けています。
ここの「瓜」は果物の「瓜」とは違います。
古代の中国では、「瓜州」という地域があり、そこで暮らしている人たちは「瓜子族」と呼ばれている。
彼達は正直でよく働きます。雇われたら、どんなにつらい仕事もちゃんとやります。
それで、「おろかだ」「ばか」だと言われて、そのような「ばか」な人を「瓜子」と呼ぶようになりました。
やがて「傻瓜」になってきました。
という伝説があります。