「60を半分で割って20を足すといくつ」←日本人の9割が正解するらしい
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
半分で
半分に
きっしょい日本語使ってキャッキャしてるガイジども Twitterで見たわ
誰でも発言できるような時代になったけども
こういう他人を惑わすだけのゴミカスは禁止な 半分に割るなら分かるけど半分で割るというのはその半分が何か定義されていないと回答不能 60を半分(1/2)で割って20たしたら140やろ >>8
>>9
それって日本語として成立してんの? >>1
(出題者の想定した回答は)22では無いなのか
(問題文から読み解いた答えとして適切なのは)22では無いなのかどっちのつもりなのかで話が変わってくる >>14
解釈を与えるとすればこういうのもあるというだけのことや
こんな分かりづらい問題文書いてレスバ起こそうとか汚い魂胆やで >>14
60を(その)半分で割って
60を(1の)半分で割って
60を半分で(半分にの間違い)で割って
このどれとも読み取れるけど3番目は書いてある内容を意訳して変えてしまってるから1番目か2番目なら両方正解という他ないやろ
には書いてない情報を足してしまってるから1番目がより正解に近い 現実の状況なら単位があるからこういう問題は起こらない 半分「で」 なら22で
半分「に」 なら50やろ
数学ってより国語の問題やな 1の半分0.5で割るってのはちょっと通らん気がする
60の半分30で割るが一番問題文にあってるわね 50じゃない奴は俺様と仲良くしてもらえんよ
頭悪いから この場合
60の半分で じゃないとあかんやろ
60を半分で割って だと半分を1/2だと解釈できてまう >>30
半分は1/2だろ
30は60の半分
問題では60の半分とは書いてない 「60を半分で割る」を60÷30で考えるひねくれ者とかおらんやろ >>38
1/2はあくまで「1の」半分だろ
それこそどこにも書いてない 数字に対して本気で「半分で割る」とか言い出すやついたらぶん殴ってるわ 「半分」の定義が書いてないから、問題に不備がある
↑結局、これが答えってことでええんか、、、??? これ納得いかん
60を半分"で"割るんだろ
主語がどちらともとれるのだから22でも50でも回答できる曖昧な問いであってどちらを間違いとするかは出題者次第
半分"に"ならわかるが >>47
英語でもhalfって言葉そのものが数値としての1/2の意味ではないぞ
何か元となる値の1/2、って意味だ
そこは日本語も英語も変わらん 少なくともこの問題文はまともな計算式としては失格やからそういう考え方は排除してとんちだと思って考えなあかんやろ >>53
括弧の外側に無理矢理数式をくっつけて解釈次第で結果が変わる「誰にも解けない式」ってのと同じだな
設問に欠陥があるんだからそりゃ解けない(もしくは解釈違い=間違う) ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています