【悲報】松屋さん、肉用調味料のボトル3種の英語表記を全て「Yakiniku Sauce」にしてしまい大炎上
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
肉にかける調味料のボトルは「甘口」「バーベーキュー」「ポン酢」の3種類。その全てが英文表記で「Yakiniku Sauce」と書かれていて、日本語が分からない人には区別ができない状態だからです。
運営元の松屋フーズの担当者はBuzzFeed Japanの取材に対し、「真摯にご意見を受け止めていきたい」とした上で「変更を含めて検討する」と話しています。 冷静に考えるとバーベキュー味ってなんやねん
焼き肉なんか 彼女の家に行ったら松屋の焼肉のタレとドレッシングが大量にあって引いた >>36
sour citrus soy sauce
まで書けば多分わかりやすいんちゃう 飲食は低学歴しかいないから誰一人英語分からん説だと思う やっぱりポン酢だけはむしろ説明する事できるよな
バーベキューのがむずいわ >>76
現場はそうだろうが流石に上はなんとかしろよこの規模の大会社は… >>76
そうはいっても全部ヤキニクソースはおかしいやろ これ馬鹿にされてんのなんか書いときゃグローバル感出てると思われてる日本人の方やろ 私人逮捕しに行こかな
仲間と武器用意しとく
ワイもヒーローや 外国人向けに英語表記なんかしなくていいんだよ
外国人に日本語覚えさせろ 今は外国人観光客はほとんどスマホの文字読取りで翻訳かけてるから
下手な英語表記しない方がむしろ親切まである ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています