>「【記載されているような性的行為やそれらを強要した事実はなく】が日本語として紛らわしいのか?『や』の位置が。記載された性的行為の事実は無いしそういう事を強要した事実も無い…とも読めるし、記事にある性的行為とかそういう事はあったけど強要した事実は無い…とも読めるし。」
事実無根にもセックスがあった場合にも対応できるハイブリッド文章やで