0102それでも動く名無し 警備員[Lv.3][新芽]垢版 | 大砲2024/06/20(木) 19:33:11.21ID:KpjKcf/H0 >>90 怪我の具合として表現されたstrainedを直訳して緊張=張りで考えてるか、そう訳したメディアを見たんだろうけど、straineって張りから損傷、断裂まで使われるから、全く無傷とは断定できないよ