【悲報】【悲報】東京民「天王寺」がまともに言えない
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
6月17日まで放送されていた月9ドラマ『366日』(フジテレビ)のとあるセリフに、大阪の地名「天王寺」が登場。そのアクセントがSNSで話題となり、関西人の視聴者から「アクセントがおかしい」などとツッコミが入る事態となった。 でもガチ大阪人は一周回って東京風アクセントになる偏見はある
鶴橋←(一般関西人)つる↑はし(ガチ関西人)つ↑るはし これ頭おかしいワイの彼女だけかと思ったらマジやったんやな >>18
天王寺と同じく大の部分にアクセント
微妙に高さは違う可能性はあるが概ね同じちゃうやろか 八王子と同じ発音してそうやけど本当は秋葉原と同じ発音 >>19
全部高ピッチアクセントやな
どっかでぐいっと上がる場所がない >>14
これよな
東京人は天皇を何やとおもてるんや
てん↓のうって呼ぶんか 東大寺は東↑大寺も言う気がする
あと西大寺は駅名のアナウンスで大和西大寺とか大和つける場合は西で下げない、天王寺動物園とかは天の部分を低ピッチで言うこともあるけど中ピッチぐらいで言うこともあるんよな、もしくは王のう部分までジワジワせり上がってきてじの部分でピーク?になるパターンもある、てかこれが一番多そうや
やから地味にパターンが多い >>26
てん↑のう↓ だからその理屈だと
てん↑のう↓じ やん
浅草寺と同じでええやん のからあげるイメージやわ
東京の人はてからあげるんやろ多分 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています