【FF10】日本語版ユウナ「ありがとう」海外版ユウナ「I love you」←これwwwwwwwwwwww
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
1それでも動く名無し 警備員[Lv.4]
2024/09/08(日) 05:32:32.51ID:5LLU3E6r0 意味違ってくるやろ
2それでも動く名無し 警備員[Lv.5]
2024/09/08(日) 05:34:11.90ID:Hjumb88o0 合ってるやろ
3それでも動く名無し 警備員[Lv.11]
2024/09/08(日) 05:34:29.08ID:qXzEo6xR0 YouTubeの外国人がアイラブユーは母ちゃんが言うハンカチ持った?に近いって言ってた
4それでも動く名無し 警備員[Lv.3]
2024/09/08(日) 05:36:29.00ID:bfwwdK2a0 それを言うな
なーんちゃって
なーんちゃって
5それでも動く名無し 警備員[Lv.4]
2024/09/08(日) 05:46:03.65ID:0AkJIhiE0 サンキューだとなんか軽いじゃん
6それでも動く名無し 警備員[Lv.6][新芽]
2024/09/08(日) 05:53:10.07ID:ESgQfWzs0 ティーダのちんぽしか頭になかったからもうええねん
7それでも動く名無し 警備員[Lv.11]
2024/09/08(日) 05:56:29.64ID:xu8yy6FB0 2.5とかいうゴミ
8それでも動く名無し 警備員[Lv.10]
2024/09/08(日) 05:57:51.13ID:dO9niXkv0 ほんま英語圏のやつらの表現力の浅さな
ユウナのこのときの「ありがとう」にどれだけの意味がこもっているかって
ユウナのこのときの「ありがとう」にどれだけの意味がこもっているかって
9それでも動く名無し 警備員[Lv.4]
2024/09/08(日) 05:58:55.66ID:jnZZ3ihD0 >>8
それはi love youにどれだけの意味がこもってるか知っての発言か?
それはi love youにどれだけの意味がこもってるか知っての発言か?
10それでも動く名無し 警備員[Lv.11]
2024/09/08(日) 06:00:24.46ID:xu8yy6FB011それでも動く名無し 警備員[Lv.1][警]
2024/09/08(日) 06:05:34.14ID:dO9niXkv0 海外版のユウナのI love youは最高ですわ
意味が違ってくるというよりたぶん日本版よりも深いと思う
意味が違ってくるというよりたぶん日本版よりも深いと思う
12それでも動く名無し 警備員[Lv.10][新芽]
2024/09/08(日) 06:15:55.57ID:lLWrz7bj0 アナ雪のI love youを大切な人だからって翻訳したのまだ許してない
13それでも動く名無し 警備員[Lv.7][新芽]
2024/09/08(日) 06:29:57.32ID:h6bWVzOf0 月が綺麗ですね
14それでも動く名無し 警備員[Lv.13]
2024/09/08(日) 06:38:12.91ID:pzU6yplw0 素敵だね
15それでも動く名無し 警備員[Lv.30]
2024/09/08(日) 06:51:07.08ID:LdzAjqFQ0 行きたいよ君のところへ
16それでも動く名無し 警備員[Lv.6]
2024/09/08(日) 06:54:48.29ID:eyfEUaY40 まあこれは海外の方がええわ
17それでも動く名無し 警備員[Lv.8][新芽]
2024/09/08(日) 07:16:36.40ID:wL+g/pz10 日本語版「月がきれいですね」
18それでも動く名無し 警備員[Lv.21]
2024/09/08(日) 07:17:26.67ID:DhuXa7ch0 嘘だろ…ありがとうのほうが絶対良いて
19それでも動く名無し 警備員[Lv.21]
2024/09/08(日) 07:19:01.48ID:gNTp9ZH/0 つか英語ネイティブじゃないとどのくらい良いのか判断できんだろ
20それでも動く名無し 警備員[Lv.21]
2024/09/08(日) 07:22:37.55ID:q+aC5aCd0 これから死に行くやつに対して好きですとかアタオカやろ
21それでも動く名無し 警備員[Lv.6]
2024/09/08(日) 07:25:25.59ID:8TxWkUtQ0 愛がテーマなんだからこれ以上ない言葉やろ
批判してるやつは浅いわ
批判してるやつは浅いわ
22それでも動く名無し 警備員[Lv.15]
2024/09/08(日) 07:26:43.37ID:OeOz479z0 血糊をえた!
23それでも動く名無し 警備員[Lv.13][SSR武+2][SSR防+2]
2024/09/08(日) 07:27:39.81ID:+qIOl2bid 月が綺麗やなあ
24それでも動く名無し 警備員[Lv.2][警]
2024/09/08(日) 07:38:19.29ID:+yhO1qXd0 ありがとうの方がええけどセンキューじゃ軽すぎるやろ
25それでも動く名無し 警備員[Lv.3][新芽]
2024/09/08(日) 07:46:10.05ID:r03RmlTDd >>10
じゃあユウナの「I LOVE YOU」にはどんな意味が込められてるの?
じゃあユウナの「I LOVE YOU」にはどんな意味が込められてるの?
26それでも動く名無し 警備員[Lv.4]
2024/09/08(日) 07:54:07.47ID:OQTTfyzA0 ↓尾崎豊が一言
27それでも動く名無し 警備員[Lv.1][新芽警]
2024/09/08(日) 07:54:22.04ID:xKo2Ej7rd インターナショナル版の外人制作陣インタビューにあるよ
日本語の口に合わせるために最初の口を合わせるのを意識したといってた
「あ」りがとう
と
「ア」イラブユー
日本語の口に合わせるために最初の口を合わせるのを意識したといってた
「あ」りがとう
と
「ア」イラブユー
28それでも動く名無し 警備員[Lv.15][芽]
2024/09/08(日) 07:54:39.83ID:3OgUYZVx0 状況的にどっちも正解なんや
29それでも動く名無し 警備員[Lv.6]
2024/09/08(日) 07:57:37.36ID:SDgKR2SUC 日本の「好きです」が軽すぎるとも言える
「I love you」単に日本で言う「好き」より深いわ
「I love you」単に日本で言う「好き」より深いわ
30それでも動く名無し 警備員[Lv.10][苗]
2024/09/08(日) 07:59:21.02ID:nagU90OK0 サンキューだと意味が軽くなっちゃうんやないか?
てか日本語のありがとうの一言が場面によって捉え方が広すぎるだけか
てか日本語のありがとうの一言が場面によって捉え方が広すぎるだけか
31それでも動く名無し 警備員[Lv.2][警]
2024/09/08(日) 08:02:50.64ID:afBeZJ8h0 サンがアシタカに言う台詞も「アシタカは好きだ」がI love youになってる
外人はカプ厨が多いんや
外人はカプ厨が多いんや
32 ころころ
2024/09/08(日) 08:10:21.67ID:JFCpXEfw0 スターウォーズでレイアがハンソロに突然アイラブユーとか言うけどハンソロはアイノウとか答えて
それはハリソンフォードのアドリブで本当はアイラブユーと言うようになってたとかアメリカ人よくわからん
それはハリソンフォードのアドリブで本当はアイラブユーと言うようになってたとかアメリカ人よくわからん
33それでも動く名無し 警備員[Lv.3][新芽]
2024/09/08(日) 08:25:17.11ID:e5xYQa8J0 日本版『我輩は猫である』
欧米版『I am cat』
欧米版『I am cat』
34それでも動く名無し 警備員[Lv.5]
2024/09/08(日) 08:39:55.42ID:3SBjjUCm0 単純な恋愛になってまうやんそれ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています