意訳強め、スラングや補完強めでお願いするとマジで違和感なくて読みやすい文章が出てくる
これ仮にベースの音声AIに自分の声混ぜて作った、自分の声をあらゆる言語で話すAI作ったら、全世界に平等に発信できるインフルエンサーになるよな
それなら誰の権利も侵害してないから批判されることもないし
探検
AI翻訳ってマジでヤバくね…?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
1それでも動く名無し 警備員[Lv.15][芽]
2024/11/20(水) 14:50:02.77ID:mW9aShWn0HAPPY70それでも動く名無し 警備員[Lv.35][苗]
2024/11/20(水) 15:32:00.34ID:ahLbXXej0HAPPY71それでも動く名無し 警備員[Lv.7][新芽]
2024/11/20(水) 15:32:53.62ID:InhecEtB0HAPPY >>60
でもこの文に続くような「GUY? Oh, boy」 「No, GUY!」アッハッハ みたいなニュアンスというか文脈までは翻訳できないんでしょう?
でもこの文に続くような「GUY? Oh, boy」 「No, GUY!」アッハッハ みたいなニュアンスというか文脈までは翻訳できないんでしょう?
72それでも動く名無し 警備員[Lv.7][新芽]
2024/11/20(水) 15:34:34.58ID:InhecEtB0HAPPY73それでも動く名無し 警備員[Lv.35][苗]
2024/11/20(水) 15:34:54.72ID:ahLbXXej0HAPPY76それでも動く名無し 警備員[Lv.22]
2024/11/20(水) 15:35:44.64ID:bIwp93nH0HAPPY77それでも動く名無し 警備員[Lv.15]
2024/11/20(水) 15:37:12.86ID:8SnYC6TQ0HAPPY 言語と全く関係ないけど、アスキーアートで作ったエロ画像とか人間には確かにエロ画像に見えるけどAIはやっぱ文字として認識しちゃうのって人間の脳すげえって思った
78それでも動く名無し 警備員[Lv.35][苗]
2024/11/20(水) 15:37:37.38ID:ahLbXXej0HAPPY79それでも動く名無し 警備員[Lv.8][新芽]
2024/11/20(水) 15:38:11.22ID:InhecEtB0HAPPY >>63
「僕はウナギです」だけでかなり多数の文脈を想像させてしまうあたりやっぱりコンテクスト問題は今後のAIの課題やね
ただこれっていわゆるクオリア問題に行きついてしまうので、結局言語が言語を定義できないという自家撞着のような現象が起きるんやろな
「僕はウナギです」だけでかなり多数の文脈を想像させてしまうあたりやっぱりコンテクスト問題は今後のAIの課題やね
ただこれっていわゆるクオリア問題に行きついてしまうので、結局言語が言語を定義できないという自家撞着のような現象が起きるんやろな
80それでも動く名無し 警備員[Lv.1][新芽]
2024/11/20(水) 15:40:18.01ID:lZ4NniWx0HAPPY 全てにおいて人間っていらなくなるよな
せいぜいスポーツとか人間同士が身体を使ったサーカスじみた見世物小屋的な事ですら必要とされなくなるやろ
せいぜいスポーツとか人間同士が身体を使ったサーカスじみた見世物小屋的な事ですら必要とされなくなるやろ
81それでも動く名無し 警備員[Lv.1][新芽]
2024/11/20(水) 15:41:18.14ID:b3YXE3TidHAPPY >>47
島国でしか使われてないマイナー言語やろ
島国でしか使われてないマイナー言語やろ
82それでも動く名無し 警備員[Lv.22]
2024/11/20(水) 15:42:37.97ID:bIwp93nH0HAPPY >>79
ソース言語側の背景情報を知っている必要がある以上翻訳家は永遠に必要やな
主語が必須の言語が母語の人間が日本語を乏しい知識で翻訳しようとすると高確率で人称・単複を間違えるしこれはAI補助があってもなんともできない
ソース言語側の背景情報を知っている必要がある以上翻訳家は永遠に必要やな
主語が必須の言語が母語の人間が日本語を乏しい知識で翻訳しようとすると高確率で人称・単複を間違えるしこれはAI補助があってもなんともできない
83それでも動く名無し 警備員[Lv.1][新芽]
2024/11/20(水) 15:43:45.19ID:b3YXE3TidHAPPY 過激な反AIはアレやけど過剰なAI信仰もアカンよな
84それでも動く名無し 警備員[Lv.15][芽]
2024/11/20(水) 15:43:45.21ID:mW9aShWn0HAPPY85それでも動く名無し 警備員[Lv.35][苗]
2024/11/20(水) 15:46:42.14ID:ahLbXXej0HAPPY >>76
試しに「す」を抜いて「僕はウナギで」にしてみたが
そのへんの曖昧さ自体は一応理解できてるっぽい
https://i.imgur.com/RYwrdNy.jpeg
https://i.imgur.com/yYcyzQE.jpeg
https://i.imgur.com/y6hq4kW.jpeg
試しに「す」を抜いて「僕はウナギで」にしてみたが
そのへんの曖昧さ自体は一応理解できてるっぽい
https://i.imgur.com/RYwrdNy.jpeg
https://i.imgur.com/yYcyzQE.jpeg
https://i.imgur.com/y6hq4kW.jpeg
86それでも動く名無し 警備員[Lv.22]
2024/11/20(水) 15:48:36.58ID:bIwp93nH0HAPPY >>84
一番外人が翻訳間違えるのが多いジャンルは個人的には歌詞や思うで
特に曖昧でどうともとれる表現が脈絡もなく出てくるタイプ
語尾の違いでここは複数人いるな主語はweやなってそういうのは初学者には無理
一番外人が翻訳間違えるのが多いジャンルは個人的には歌詞や思うで
特に曖昧でどうともとれる表現が脈絡もなく出てくるタイプ
語尾の違いでここは複数人いるな主語はweやなってそういうのは初学者には無理
87それでも動く名無し 警備員[Lv.8]
2024/11/20(水) 15:48:46.08ID:UAwkCpWm0HAPPY >>26
マジだぞ
マジだぞ
88それでも動く名無し 警備員[Lv.25]
2024/11/20(水) 15:49:19.83ID:KGkRIab10HAPPY 機械翻訳とAI翻訳は全然違うから
これは使ってみればすぐわかるよ
これは使ってみればすぐわかるよ
89それでも動く名無し 警備員[Lv.8][新芽]
2024/11/20(水) 15:49:30.97ID:InhecEtB0HAPPY >>82
このスレでワイが想定していた事例とまさに同じや ハイコンテキストが言語だけを限定しない以上は人力が不可欠や
例えば日本語→多言語への翻訳の点で見れば、日本語話者がなぜ無数のコンテキストの中から確度の高い推論を拾えるのか?が今のAI翻訳の障害になってるんやな
これがキッチリ落とし込めればAIでも自然な日本語→英語がすんなり翻訳できるようになるんやろな
このスレでワイが想定していた事例とまさに同じや ハイコンテキストが言語だけを限定しない以上は人力が不可欠や
例えば日本語→多言語への翻訳の点で見れば、日本語話者がなぜ無数のコンテキストの中から確度の高い推論を拾えるのか?が今のAI翻訳の障害になってるんやな
これがキッチリ落とし込めればAIでも自然な日本語→英語がすんなり翻訳できるようになるんやろな
90それでも動く名無し 警備員[Lv.22]
2024/11/20(水) 15:50:30.48ID:bIwp93nH0HAPPY91それでも動く名無し 警備員[Lv.8][新芽]
2024/11/20(水) 15:53:07.50ID:InhecEtB0HAPPY92それでも動く名無し 警備員[Lv.15][芽]
2024/11/20(水) 15:55:42.22ID:mW9aShWn0HAPPY93それでも動く名無し 警備員[Lv.35][苗]
2024/11/20(水) 15:55:45.67ID:ahLbXXej0HAPPY94それでも動く名無し 警備員[Lv.22]
2024/11/20(水) 15:56:50.04ID:bIwp93nH0HAPPY >>91
生成AIには隣に何が来る確率が高いかがデータとして入ってるねん
前振りを用意してあげればまさか何食べるか訊かれて自己紹介し始めるガイジはおらんやろってAIくんも分かってI'll have eelにしてくれるねん
生成AIには隣に何が来る確率が高いかがデータとして入ってるねん
前振りを用意してあげればまさか何食べるか訊かれて自己紹介し始めるガイジはおらんやろってAIくんも分かってI'll have eelにしてくれるねん
95それでも動く名無し 警備員[Lv.8][新芽]
2024/11/20(水) 15:57:04.00ID:InhecEtB0HAPPY >>85
まあ、なぜ「す」を抜くという(一応の)解決方法を思いつくことができたのか、がAIはまだ学習できてない領域なんやな
まあ、なぜ「す」を抜くという(一応の)解決方法を思いつくことができたのか、がAIはまだ学習できてない領域なんやな
96それでも動く名無し 警備員[Lv.2][新芽]
2024/11/20(水) 15:59:18.44ID:wCIBYP57rHAPPY i.imgur.com/8754c9R.jpeg
i.imgur.com/0RYHZyi.jpeg
韓国語ってこんなに日本語に似とるのに機械翻訳やとなんか微妙な訳がお出しされること多ない?
英語日本語間の翻訳みたいに大幅な語順の再構成が必要なくて
似てるが故に向こうの表現に引っ張られ過ぎて微妙に不自然になってまうんやろか
i.imgur.com/0RYHZyi.jpeg
韓国語ってこんなに日本語に似とるのに機械翻訳やとなんか微妙な訳がお出しされること多ない?
英語日本語間の翻訳みたいに大幅な語順の再構成が必要なくて
似てるが故に向こうの表現に引っ張られ過ぎて微妙に不自然になってまうんやろか
97それでも動く名無し 警備員[Lv.1][新芽]
2024/11/20(水) 16:00:29.07ID:A5xXZ1yE0HAPPY たまにわかんないとこ飛ばして訳してくるのが厄介
98それでも動く名無し 警備員[Lv.25][苗]
2024/11/20(水) 16:01:33.16ID:zLDWaIq80HAPPY でもAIってその人の話し方とかで伝わる部分がなくなるからあかんよね
人柄が見えない
人柄が見えない
99それでも動く名無し 警備員[Lv.15][芽]
2024/11/20(水) 16:01:50.94ID:4EjImPXKHHAPPY 英語では料理注文するような場面でも絶対にI am an eelとは言わないんかな
かろうじて意味は通じるんかな そこらへんがよくわからん
かろうじて意味は通じるんかな そこらへんがよくわからん
100それでも動く名無し 警備員[Lv.15][芽]
2024/11/20(水) 16:05:49.35ID:mW9aShWn0HAPPY >>98
redditの翻訳やらせてると、皮肉や強い言葉選びの解像度が高かったぞ
「何言ってるかわかんねえわ。英語が下手だな○○人って」「生憎俺のご先祖は白人様の侵略を受けてないんでねバーカ」みたいな翻訳が出てきたときは感動した
redditの翻訳やらせてると、皮肉や強い言葉選びの解像度が高かったぞ
「何言ってるかわかんねえわ。英語が下手だな○○人って」「生憎俺のご先祖は白人様の侵略を受けてないんでねバーカ」みたいな翻訳が出てきたときは感動した
101それでも動く名無し 警備員[Lv.8][新芽]
2024/11/20(水) 16:08:04.98ID:InhecEtB0HAPPY >>92
文脈を拾っている風(コンテキストを理解している風)なだけや。 >>94が言うように、隣に何が来る確率が高いか?のデータだけやねん。
だから翻訳などで言語以外のコンテクスト(歴史背景・シチュエーション・人間関係などなどの情報)が人間にとっては自明な場合でも、AIの推論の論拠には含まれていない可能性が非常に高いって話や。
なぜなら、推論は「確率の高さ」を求めるものではなくて、「その文脈での正確さ」を求めるものやからや。
どんなに確率が低い回答だとしても、その文脈では100正しいってケースあるやろ?
お笑いのコントとかはその確率の高さと実際の回答のずれを楽しんだりするわけやしな。「そっちの意味かよ」みたいな。
だからまだAIはコンテクストを十分に再現できているとは到底言えない状況やんな、って話や。
上手く伝えられんで長文になってしまってすまんゴ
文脈を拾っている風(コンテキストを理解している風)なだけや。 >>94が言うように、隣に何が来る確率が高いか?のデータだけやねん。
だから翻訳などで言語以外のコンテクスト(歴史背景・シチュエーション・人間関係などなどの情報)が人間にとっては自明な場合でも、AIの推論の論拠には含まれていない可能性が非常に高いって話や。
なぜなら、推論は「確率の高さ」を求めるものではなくて、「その文脈での正確さ」を求めるものやからや。
どんなに確率が低い回答だとしても、その文脈では100正しいってケースあるやろ?
お笑いのコントとかはその確率の高さと実際の回答のずれを楽しんだりするわけやしな。「そっちの意味かよ」みたいな。
だからまだAIはコンテクストを十分に再現できているとは到底言えない状況やんな、って話や。
上手く伝えられんで長文になってしまってすまんゴ
102それでも動く名無し 警備員[Lv.28]
2024/11/20(水) 16:10:53.11ID:PXW6efgH0HAPPY 動画のURL貼るだけで音声翻訳してくれるアプリとかないんか?
103それでも動く名無し 警備員[Lv.2][新芽]
2024/11/20(水) 16:11:18.02ID:wCIBYP57rHAPPY ちなみに韓国語だとうなぎ文は何も考えずそのまま訳して問題はない
A「뭐 먹을래?(何食べる?)」
B「나는 장어(私はうなぎ)」
A「뭐 먹을래?(何食べる?)」
B「나는 장어(私はうなぎ)」
104それでも動く名無し 警備員[Lv.8][新芽]
2024/11/20(水) 16:14:57.32ID:InhecEtB0HAPPY テレビとかで不意に聞こえた音声を「これは○○さんの声です」って回答してくれるアプリほしいわ
声優版シャザムみたいなやつ
サンプルデータありきならAIはこう言う並列アタックで最適解見つけるみたいの得意そうだし
声優版シャザムみたいなやつ
サンプルデータありきならAIはこう言う並列アタックで最適解見つけるみたいの得意そうだし
105それでも動く名無し 警備員[Lv.16]
2024/11/20(水) 16:16:50.62ID:QUWycgRF0HAPPY >>26
なんにも知らないんだなお前
なんにも知らないんだなお前
106それでも動く名無し 警備員[Lv.22][苗]
2024/11/20(水) 16:17:24.67ID:0G5s1A+V0HAPPY マジで「○○を××のニュアンスで伝えて」ってするだけでChatGPTとかが
ええ感じの英文を出してくれるからな
DeepLがゲームチェンジャーだったけど、そこからさらにまた世界が変わったわ
今はもう世界のほとんどの人間とテキストコミュニケーションする自信あるもん
ええ感じの英文を出してくれるからな
DeepLがゲームチェンジャーだったけど、そこからさらにまた世界が変わったわ
今はもう世界のほとんどの人間とテキストコミュニケーションする自信あるもん
107それでも動く名無し 警備員[Lv.15][芽]
2024/11/20(水) 16:18:08.54ID:mW9aShWn0HAPPY >>101
ううむ
多分根本的な向いてる方向がちゃうんやろうな
未だに認識がようわからへんわ
要するに「AIは確率的に妥当そうな文章をランダム生成してるだけやから不完全や」という話か?
それ言うたら「文脈や言葉遣いの正しさ」もある意味統計や経験の集積に過ぎへんのちゃうんか?
そして漫才の勘違いで用いられるような「その文脈での正確さの妥当性が明らかなもの」は、触ってる感触ではワイは充分chatGPTも理解できとると思っとるで
ううむ
多分根本的な向いてる方向がちゃうんやろうな
未だに認識がようわからへんわ
要するに「AIは確率的に妥当そうな文章をランダム生成してるだけやから不完全や」という話か?
それ言うたら「文脈や言葉遣いの正しさ」もある意味統計や経験の集積に過ぎへんのちゃうんか?
そして漫才の勘違いで用いられるような「その文脈での正確さの妥当性が明らかなもの」は、触ってる感触ではワイは充分chatGPTも理解できとると思っとるで
108それでも動く名無し 警備員[Lv.15][芽]
2024/11/20(水) 16:20:47.24ID:mW9aShWn0HAPPY 「理解できとる」というと認識齟齬が産まれるかもせえへんな
漫才の勘違いコントみたいなのは、よほどわかりにくいものでなければ100回翻訳したら100回安定すると思うで
漫才の勘違いコントみたいなのは、よほどわかりにくいものでなければ100回翻訳したら100回安定すると思うで
109 警備員[Lv.6][新芽]
2024/11/20(水) 16:30:59.47ID:b5lTNyEA0HAPPY >>20
淫夢語録とかもカバーしてんの?
淫夢語録とかもカバーしてんの?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ニュース
- 【文春】中居正広&フジテレビの闇 フジ幹部A氏が「仕事につながるからさ」X子さんを手引きした中居自宅でのBBQパーティ ★17 [Ailuropoda melanoleuca★]
- フジテレビ“CM消滅”で「『古畑任三郎』『踊る大捜査線』をゴールデンで放送も」の苦渋の選択 [ヴァイヴァー★]
- 日本、日銀利上げで9万6000社のうち1700社が赤字に転落、金利1%まで上げると3500社が 帝国データバンク ★2 [お断り★]
- 日テレ系「ザ!世界仰天ニュース」28日に中居正広さん降板後初の収録 司会の笑福亭鶴瓶が思い語るか 2月4日にも放送 [ひかり★]
- 新車販売、中国EVが躍進 BYD、ホンダ上回る―24年 [蚤の市★]
- フジ「月9」ドラマ、最悪打ち切り 中居氏問題で制作現場から悲鳴 4月開始の新番組も予算見通せず [ひかり★]
- 中国ではデフレが加速 パスタ330円、スマホ購入には補助金、海外旅行も円安ジャップ… [667744927]
- 【疑問】ネトウヨって、かつて安倍政権時に自分らが批判していた「批判しかしない人」に自分がなっちゃった事をどう思ってるの🤔 [312375913]
- 🏡👊👊👊😡👊👊👊🏡
- 【速報】長野駅前、40代男を逮捕 [583597859]
- 日本人、気ずく…マジで働いたら負けじゃん…頑張って所得を下げる日本人激増 [819729701]
- 【急募】『かすみ』➔なに想像した??? [453588374]