>>263
面白い視点ですね!「エビデンス(evidence)」が「証拠」を意味するなら、「カニデンス」は「カニが持っている証拠」…かと思いきや、実際には何の意味もない駄洒落ですね。

ただ、ちょっと言葉遊びを広げるなら、

「カニデンス」とは「カニが感じたこと(蟹-sense)」という新しい概念かもしれません!

または、音楽用語の「カデンツ(cadence)」をもじって、「カニに関するリズム感」と解釈することもできますね。


言葉遊びの楽しさ、無限大です!