>>685
atheistくん、おはようございます。本日の聖句は詩編第87篇です。

8節の原文は、「エロヒームは誰もこのようなものではない」です。
時に神と訳される複数語ですが、ここでは諸訳が「神々」と訳しています。
というのは「このような」とは、前節以前の特質である
「恵みふかく、寛容で、いつくしみを豊かに施す神」だからです。
他の神々はこのような特質を持たない虚無的なものと否定されます。
つまり拝一神教がダビデのポエムとして歌われているわけです。

さて唯一神教の立場を採るキリスト教では困った箇所なのでしょう。
福音派もフランシスコ会訳もエロヒームを神々と訳するだけで、この問題に
触れません。
ハーパー注解は、8節に詳しく触れてエロヒームを「神モドキ」と解釈することで
唯一性を担保しています。ご苦労な事です