>>39
atheistくん、おはようございます。本日聖句は1コリ8章です

1節の「男子は婦人にふれないがよい。」は、原文だと「人間は」です。
パウロス大先生にとって、人間=男性で、女性は人間ではないようなので
深刻なほど差別的です。
古代でもこういう場合は「男は」と書きます。
現代人もさすがに直訳する気になれないので「男子」と改竄しているわけです。

「7:27もし妻に結ばれているなら」の原文は「女に縛られているなら」です。
パウロス大先生にとって禁欲するのがベストなのですが、禁欲能力のない
男性は結婚することで性処理をしたほうが、性的放縦になるよりはよい。
しかし結婚は女性に縛られることである。女なんぞに束縛されず
開放された生き方の方がベストであるというヘンタコな人です