ジョルノジョバァーナ←ほんまにこんな名前のイタリア人おるん?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ジョルノって名前のバイクとディオって名前のバイクならあるん ジョルノは太陽
ジョバーナはジョナサンのイタリア語読みだったはず ジョバァーナは実はイタリア語綴りだとGIOVANNAになってて通常ジョヴァンナ読みで女性のファーストネームなんやがジョジョではジョバァーナって読みしてるっぽい >>6
調べたらジョナサンはサウルの子ヨナタン由来で
ジョヴァンナは男性形がジョヴァンニで洗礼者ヨハネ由来で英語やとジェーン/ジョンが対応してるみたいで別みたいや ジョルノは日が一番近い意味やな
ブォンジョルノはBuon Giornoで直訳すると良い日でおはようになる模様、調べたら1日中使えそうやけど「こんばんは」はBuona SeraやBuona notteがあるので「おはよう、こんにちは」の時に使う模様
ちな太陽はsoreやな >>7
5部は女性主人公にする予定やったみたいな話もあるのでその名残りなんやろかね? >>3
日本人はあんませんみたいやけど外国に移住する時に自国名の意味とか音に因んだ現地国の名前名乗るってことはあるみたいや ジョバンニ(女性名でジョバンナ)は名前として普通にある
ジョルノ姓は珍しいけど現実にもいるらしい イタリア人に聞いたけどジョルノって名前はいないし付けたら変だってさ ジョルノ「初流乃(はるの)は初流乃(しょるの)と読むこともできるな…だからイタリア風にジョルノにするか」←かわいい >>9
すまん、sore綴りミスでsoleやったわ しおばな はるの
じょばーな じょるの
発音が似すぎてるんだよなァ~~~←え…? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています