「ハリポタ英語で読めるようになったで!」??「ハリポタは7歳児が読む本」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
イギリスではこれを読むのは7歳児
https://twitter.com/May_Roma/status/1782540767820415032
ハリポタ洋書を読むことが私のゴールの一つだったけど、始めちゃうことにした。なんでゴールにしてたんだろ、
さっさと始めちゃえば良かった。チャリティーショップで運良くアズカバンと炎のゴブレットを£3でゲットしてラッキー💫
素敵なリビングで洋書読んでる自分に酔ってる🍷 #yms
https://twitter.com/thejimwatkins こいつの旦那イギリス人なのにイギリスマウントしてどうするんや 別に構文が難しいとかじゃないし
イギリスの文化背景を知らないから読みにくいだけ 可愛らしいブリ被れじゃない
わざわざ水差さなくてもいいじゃん🥺 ジョンレノンとかもつけてるハリーの丸メガネってイギリスだと視力悪い人には支給してくれるやつなんだよ
ハリーが丸メガネしてる→ダードリーにメガネすら買ってもらえないって表現が日本人にはわからない ジャップさんはドラゴボやナルトを30過ぎても読むのにな 外人がドラえもんを日本語で読めるようになったって言って『子供の漫画だよそれ』って言うようなもんか? >>9
作者達もいつまでハリポタなんか読んでるの?って煽ってくるからセーフ 7歳児が読む本をベストセラーにするブリカス頭悪すぎやろw >>13
かいけつゾロリもずっと売れてるからセーフ 全く英語できない日本人がイギリス人の威を借りてハリポタ原文読んでる奴をバカにしようとするみっともない図 ほんまか?
7歳があんな分厚い本わざわざ読むわけないと思うんだが まぁディズニー聞き取れてもBBCとかCNNはまったくわからんしそんな感じやろ 7歳児は言い過ぎだけどティーン向け
マンUのルーニーが好きな本に挙げたら嘲笑されてた イギリス人からしたらかいけつゾロリとかズッコケ三人組みたいなもんなんか >>7
これかなり昔、なんなら70~80年代の話で
メガネ云々の下りは馬鹿にしてるだけ
支給されてるのとは全然話が違う
支給されていたのと同じ丸メガネ
→メガネ買ってもらえない
こいつ典型的なネットで仕入れた知識をさも自分が考えました
みたいなスタイルでレスしてるガイジ >>27
それよりはレベル上やろ
本の分厚さも違うし そらそうやろ
あれがまともな文学だと思ってやつおるんか? >>35
新加入の助っ人が7歳児レベルの日本語で挨拶してくれたらどう思うか想像したら答えが出る ハリポタて7歳で読めるくらい簡単な単語で構成されとるんけ 7歳レベルの言語能力あるならその言語で困る事ほぼないからな 大学生の子が辞書なしでハリポタ読む課題あるとかいってたな 最後の数巻は英語で読んだけど、ブライミーとかいう謎のブリカス単語しか覚えてねぇわ 7歳であれだけの分厚い本読む集中力があったら天才児やろ 最終巻とその前の巻は子供が読んで楽しめるんやろか
重苦しい展開が続くし
最後の肝はスネイプのねじれた純愛やけどそれも小学生には伝わるんやろか
最初の巻から繰り返しくりかえし
ハリーは父親そっくりだが瞳は母親のものだった
って書かれてたそれこそが物語のキーだったんや、とか
子供向けにしてはなんかこうな… >>7
ハリーポッターってハリーポッターの世界のお話じゃなくてイギリス関係あるん? ハリポタの内容正直児童向けなのか疑問なんやが
一巻からだとしても中学生ぐらいからやろ 現代のイギリスの話やで
魔法学校あるのはスコットランドの方やけど
そういやハグリッドはスコットランド訛りでしゃべってたな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています