難関大英訳問題「お願いがあります、友人を起こさないでください。死ぬほど疲れています。」

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001それでも動く名無し2023/07/23(日) 00:39:24.78ID:mFtRV7on0
Do me a favor, Don't disturb my friend.he's dead tired.

こんな感じの英訳でOK?

0002それでも動く名無し2023/07/23(日) 00:39:54.41ID:+52po9err
ポーアイ彼氏(中国語版)(2018年) アイドリッシュセブン second st

0003それでも動く名無し2023/07/23(日) 00:39:54.88ID:+52po9err
ポーアイ彼氏も参加させてもらえて、とても嬉しかったです! ・・・

0004それでも動く名無し2023/07/23(日) 00:39:57.40ID:+52po9err
悪人を懲らしめる役目があります。 ですから、どんなことがあっても愛し愛される愛されの徳を育む

0005それでも動く名無し2023/07/23(日) 00:40:23.38ID:boO46vOpM
いくらもらった?

0006それでも動く名無し2023/07/23(日) 00:41:14.61ID:ZplZQ17i0
dead tired って表現があるの初めて知ったわ

0007それでも動く名無し2023/07/23(日) 00:44:18.77ID:gyIvZ2QE0
I have a favor. please never wake my friends up. Je is exhausted as he was about to die.

0008それでも動く名無し2023/07/23(日) 00:46:06.00ID:MsQ2T0epd
🤡「あいつらは死ぬほど音痴だから死んでもらっただけだ」

They couldn't carry a tune to save their lives.

0009それでも動く名無し2023/07/23(日) 00:48:16.01ID:ZplZQ17i0
I have a fever. Don't disturb me. I'm dying.

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています