バカ「キエフがさー」ワイ「ノンノンwキーウ。」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
キーウ(キエフ)って併記多いけど
移行期間長くしたらただのアホやからな
ストライクを敵性語として使わなかった頃の大日本帝国とおんなじやぞ フランスの「パリ」って英語では「パリスPARIS」っていうんだが
みんなはフランス語どおり「パリ」って発音して呼ぶ
でも「ヴェネツィア」はみんな「ベニス」って英語で呼ぶんだよな
「ベニスの商人」とか「ベニスに死す」とかよ
なんで「ヴェネツィアに死す」ってタイトルじゃあねえーんだよなめてんのか
イタリア語で呼べ!イタリア語で! ワイ「東インド」
ワイ「インドシナ」
ワイ「ビルマ」
ワイ「シャム」
ワイ「マラヤ」 >>9
そういやオーストリアをオーストリーにすると言う話はどうなったんや >>22
そもそもチェルノブイリ自体がロシア語ともウクライナ語ともに遠いし >>13
ヴェニスの商人もヴェニスに死すも
両方イタリア人が書いた物ではないからしゃーない ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています