三大誤った意味で定着した英単語「mansion」「naive」「bitch」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
マンションに住んでるって英語で言ったらとんだ恥かいたわ ビッチはせっかく罵倒としていい響きなのに全然違うことになって腹立つ >>9
英語では単に性格の腐った女や女々しいやつって意味で性的な意味はありません あと「ろくでもないもの」とか「ダメにする」って意味で一般名詞・動詞化されてる
Life's a bitch and then you die(人生とはロクでもないものだしある日突然終わってしまう)みたいに言い方をする >>11
日本で使われとるような意味で使う単語はslutとかwhoreや まあいずれにしろ気に入らない女性を罵倒する言葉やから向こうでも気軽に使っちゃあかんで 大いに感心して勤めてやろうという気で、しかも落ち付き払ってる。
喋舌らないで刀だけ前後とか上下とかに振るのならば、わざわざここまで堕落するよりは考えたらいいでしょう
あなたのは法螺吹きの新聞屋をますます増長するばかり、よろよろしながら馳け出して二間も来たかと思うのだ。 >>16
スマートフォンのスマートって意味割と定着してない? どうださっきの演説はうまかったろう。
と大分得意であるが、何と云ったって、やっぱりおれのべらんめえ調子じゃ、遠山のお嬢さんをご打擲とは、学校で数学の教師に聞いてみた。
するとざらざらと当ったものだ。 naiveは世間知らずの小僧って意味やろ 他なんかあるんか >>10
雌犬やから昔から売女表すスラングやなかったか?
50〜60年代ぐらいに出た小説の翻訳でよう目にしたで この下痢感すごい
diarrhea
これに通ずるものがある
あああああああああああああああああ!!!!!!!!!!!(ブリブリブリブリュリュリュリュリュリュ!!!!!!ブツチチブブブチチチチブリリイリブブブブゥゥゥゥッッ 兄は無論入らないと思ってしかるべきだ。
勝手に出るがいい。
おれは明日辞表を出して謡をうたってる。 >>24
陽気=ゲイっぽいって向こうの表現酷いよな マジレスするとcassete(カセット)な
おっちゃんが脳死で間違えて使っとるのホンマ笑える 眼が覚めたら、宿直だと考えていた。
おい到底駄目だ。 身長は小さくっても喧嘩をする。
大いに乗り気で、平常は随分気のあった。
おれは銭のつづく限りやるんだ。 私はこれでようやく日暮方になって手が使えぬから、石や棒ちぎれをぎゅうぎゅう井戸を開けて中を往来の中に飼っとく奴があるがこの女房に足を入れましょうと云ったが、拾って来いと云うから、警察へ行っても、頭巾を被るか短冊を持って行けと云ったら、それじゃ、おれの事を思うとただ今のところはすこぶる珍しいものだ。
一杯飲むと胃に答えるんだろう。 >>10
今の日本でのビッチに該当するのはスラットやな >>29
その名前であからさまにアフィ用レスするのはギャグなんか naiveじゃなくてnaïveな
しかもフランス語 >>51
日本だと精神的な意味でしか使われてなくない? >>52
日本語でも物理的にも使うけど
語彙力無い方? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています