「適当」とかいう単語、欠陥過ぎる
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
てきとう
【適当】
1.
ある性質・状態・要求などに、ちょうどよく合うこと。ふさわしいこと。
「―な訳語がない」
2.
度合がちょうどよいこと。
「―な温度」
3.
《「―に」の形で》
いい加減に。要領よく。
「―にあしらう」
同じ単語で「ちょうどよい」と「いい加減」の両方の意味を持つとかゴミ過ぎんだろ 3の方が多いよな実際は
まあ1と2もなくはないから 適当な選択肢を選びなさい
とか問題文でよく使われるイメージ 文章やと1,2口頭やと3が多いイメージ
まあ余程のガイジじゃない限り文脈で理解できるし問題ないやろ 犬も歩けば棒に当たるもそうだぞ
言葉ってのは結局使われれば正義なんや 文章で3の意味で使う時はテキトーってカタカナで書く 適当の方は対象が求める適当さであって
行為者側の主体では適当かどうかは決められないので適当にやらざるを得ない
対象が適当じゃなく適当を求めてくるんならそれこそいい加減な話と文脈でわかる テキトーって表記だと良くない意味でしか使われないぞ 昔の人
「空に浮かんでるあれなんて名前にする?」
「くもでええんちゃう?」
「せやな」
「この虫なんて名前にする?」
「くもでええんちゃう?」
「空のあれと一緒やんw」
「ものがちゃうしええやろw」
「せやなw」
舐めてんのか? 1はそのままふさわしいでいいだろ
2は丁度いいって言え “程度“似たような扱いやな
マイナスイメージが先行してる 話し言葉で使うときは大体3やなあ
1.2は書き言葉でしか使ったことないかも >>34
外人「Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo🤪」 普通の日本人なら「適切」を使うんだよなぁ
在日あぶり出しやね 適当なものを選べと適切なものを選べなら前者のほうが多かった気がする ほんと真逆の意味があるのややこし過ぎるわ
日本語学んでる外国人とか絶対に混乱するだろ 言葉の意味なんてその時によって変わるんだし伝わればええねん
問題文で適当な記号を選びなさいとか言われて適当に選ぶやついないだろ 福田首相が五輪選手に精々頑張ってくださいって言って叩かれてたことあったな テキトーやと頭悪すぎてクソみたいな掲示板に書くことすら抵抗あるわ
かと言って適当って書いたらいちゃもんつけてくるガイジおるし ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています