>>186
ただSHIやCHIに関してはこれをシやチと読むのは世界中のラテン文字使用言語の中で英語でしか通用しない特殊ルールやからなあ
他のラテン文字使用国からしたらSHIはスヒィやしCHIはクヒィやからSIでスィTIでティのほうが日本語本来の発音に近い音で読んでもらえるわけで
結局ヘボン式ってーのは英語との互換性をほんの少し高める代わりにフランス語スペイン語ドイツ語ポルトガル語イタリア語トルコ語インドネシア語etcとの互換性を大きく損ねているわけで
それは本当に正しいことなんやろか