NHK「チョルノービリ原子力発電所」←これ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ジョージアと同じや
ロシアとは違う国やからロシア読みされたくないねん チェルノブイリ1986って映画なかなか良かったで、ヒロインのパイオツがカイデーで 呼び方変わったやつ基本的に響きがダサくなるのなんか嫌なんよ >>14
それは日本語、朝鮮語の違いじゃなくて名前自体が違うがな トルコだったか忘れたがグルジアからジョージアみたいに変えてる国また増えたやろ ロシアとの関係が改善したら読み方しれっと戻すんやろか ぶっちゃけ、日本人が発音したチェルノブイリもチョルノービリも
同じじゃねって気がする それからしたらワイ日本生まれ日本育ちで親族に日本人しかおらんけど
ニホンだろうがニッポンだろうがジャパンだろうがどれでもええわ
なんでニホンとニッポンとジャパンて言い方あるのかすら知らんし 俺は佐藤のこと三振王って呼んでるし近本のことアヘタンセーフティガイジって呼んでる。文化の違いやろ チェルノブイリ原発みたいな超有名な単語は急に変えんなよ 結局、あれだけバカにしてきた日帝から何も反省できてなくて草生えるわ チェルノブイリの方がかっこいい
チェルノブとかチョルノーにすんのかよだっさぁ >>31
駅からロシア語の案内撤去とかホンマにガイジやな
日本で働くロシアの人とかもいるって想像できないんやろうか ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています