🇰🇷ハングル語←これの歴史が70年しかないと知ったときの衝撃💥
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
いやじゃあ韓国の歴史どうやって知るねん
書物があるやろ >>10
この馬鹿は言葉と文字の違いもわからんのか ハングルは15世紀半ばに作られた表音文字
700年の間違いちゃうか?🤔 >>13
どゆことや
別の言語で書くけど話すときは違う言葉なんか
日本語書くけど話す時だけ英語みたいな感じか よう分からんけど韓国人から聞いた話では
日本で言うと所のカタカナらしい
ひらがなはちょっと違うって言うてた
まあよう分からんかった >>18
中国語みたいに同じ漢字使ってても話し言葉はバラバラみたいなもんちゃうか? >>20
漢字やろ
今でも漢字表記の名前は有るけど
使わないだけって言うてたし >>22
なるほどなあ
カタカナみたいなもんっていうのはそんなに直球の話やったんか >>20
最初は文書は漢字・漢文表記で
世宗の時代にハングル出来てからは仮名みたいにハングルを補助的に使ってた
漢字を使わなくなってハングルオンリーになったのは割と最近 それなら高齢者はむしろハングル読めない奴もいるの? 未だに名前には漢字も使ってるやろ
誰か言い出せばまた漢字使うと思うで 韓国人ってマジでコンプのド塊だよな
育ちの悪い人間が爪を噛みながら上流階級を睨み付けてる感じ 今の日本もGHQがなくなった1952年からだしな
若い国なんだよ 支配時代に無理やり日本語覚えさせてたらどうなってたんやろか >>35
覚えさせてたやろ
だから戦後は日本語話せる韓国人がたまにいたらしいし 昔の文書はほぼ漢字だよな
また中国に飲み込まれないように開発したのだろうか >>34
そう考えると若い頃に高度経済成長やらバブルやらでイキリ散らしたツケを今払っとるだけやな >>26
勉強になるわ
ハングルとも漢字とも別のものがあるのかと思ってたわ ハングル語ってなんだよガイジかよ
日本語のことひらがな語とかカタカナ語とか言うのかお前は >>26
40年くらい前まではハングルと漢字の混合文やったらしいな
せやから字面見ただけでもハングル知らんくても何となく内容理解出来そうな文やった
https://i.imgur.com/4u9E9Sb.jpg >>41
韓国は男女間の関係がかなりバチバチしてるって聞いたな 日本も独自表現を作り過ぎて
1つの漢字を何通りにも読むし
漢字で表現出来ない言葉を作り過ぎてひらがなカタカナがないと成立しなくなっちゃったやろ
韓国はそれならもう漢字を捨てちまえって道に進んだんちゃうかね ナン・ジェミン
ナン・ジーミン
だからな
お前らは全員在日みたいなもん 前に仕事で韓国行くのにハングルちょっとだけ触ったけど
一週間勉強すれば覚えられると思うわ
複雑な変形が一切ない >>45
北朝鮮への配慮などで韓国語を学びましょうの代わりにハングルを学びましょうと言うことがある
イッチみたいなバカがそれを聞きかじるとこういう勘違いをする 割とガチで最近まで中国の属国だったから最近まで中国語も使ってたし、日本統治時代は日本語も勉強させられてた 日本も近代まで知識層は漢文がデフォなの知らん奴多いよな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています