〈問2〉“This Is It” を和訳しなさい 国信大2022
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
これで終わりだ
ここが終着点だ
やるしかねーな
やっと来たな
色々あるやろゲェジが 以下の英文を訳しなさい (戸田大・2005)
I have the high ground. This→目の前にあるもの
That(It)→頭の中にあるもの
「そうだよそれそれ」くらいの訳だな don't cry ←これをどう訳すかで「センス」がわかるらしい 慣用句訳がこれはこれ、それはそれ
なら
意訳的には
そんなの関係ねー!
じゃないの? なんか真面目に議論しとるやつおるけど
これitやなくてltやろ… >>26
ワイの方が高みにいるので諦めろアナキン! ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています