日本語の一人称と語尾って他の言語ではどうやって表現してるんや?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
例えば英語だと
吾輩は猫である
俺は猫だ
僕は猫
私は猫です
あたしは猫ざます
わたくしは猫ですわ
↑
これって全部i am a catなんか? じゃあ漫画特有の語尾とかは翻訳越しだと伝わってないんか 一人称に関しては日本語が異様に多い
語尾(つまりムード)に関しては寧ろ欧米語が未発達なだけで割と他言語でも十分に表現できる >>7
語尾の変わりやったら他の言語だと例えばどんな表現になるんや? 日本の一人称を日本語学校とかでどういう風に教えられてるか気になるな >>9
你是谁= お前誰
你是谁啊=お前誰や
こんなの
具体例はアジアの言語しかパッと出てこんからもっと知りたかったら調べてや ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています