>>165はこれや
QOラウンドの廃止も一旦は合意されてたんやな


ロッタリー制度に参加する球団数の争いは、経営陣が3人から4人へ、選手会は8人から7人へと双方の譲歩が見られました。
選手会はまた、経営陣が関心を示さない他の調整も求めています。
これに対し、経営陣は次のような条項を提案しました。

戦力均衡Bラウンドの順番を繰り上げ、戦力均衡Aラウンドのすぐ後にする。戦力均衡ラウンド指名権のトレードを廃止し、その代わりに4ラウンド以降の全ての指名権のトレードを解禁する。
2ラウンド以降の指名形式を、従来の下位順から新形式に変更する。下位から順に指名したラウンドの次のラウンドは、上位から順に指名する。

戦力均衡Bラウンドの繰り上げに関しては受け入れられそうだ。変則的な指名順の導入はタンキング緩和策として一定の効果が期待でき、すでに日本プロ野球が導入している。

選手会の最重要要求であるロッタリー制度に関してはわずかな譲歩にとどまっており、このままの提案で受け入れられる可能性は低いと思われる。
一方、QO補償ラウンドの廃止についてはすでに合意されている。

The sides drew closer on their proposals for a lottery that would determine the early picks in each year’s amateur draft, with the union lowering its proposal to the top seven selections from eight, a day after management raised from three to four. The union also is asking for other adjustments that management hasn’t been interested in.

In response, MLB has proposed the following provisions

The order of CB-B picks will be moved up to immediately follow CB-A picks. Trading of CB round picks would be abolished, and instead trading of all rounds after the fourth round would be lifted.
The nomination format for the second and subsequent rounds will be revised from the previous order of lower league ranking to a new format. The next round after the round in which nominations are made in order of lower rank, nominations will be made in order of higher rank.

As for moving up the CB rounds, it is likely to be accepted. The introduction of an irregular nomination order is expected to have a certain effect as a measure to alleviate tanking, and has already been introduced by the Nippon Professional Baseball.
The proposal is unlikely to be accepted in its current form, as it makes only a small concession regarding the participation of seven teams in the lottery system, which is the most important demand of the Players Association. On the other hand, the elimination of the Compensatory Round has already been agreed upon.

https://www.chicagotribune.com/sports/breaking/ct-mlb-lockout-talks-jupiter-20220222-ynvyvqmx7zeu3gauww4pjons2i-story.html