X



新・三大戸田奈津子の名翻訳「地の利を得たぞ!」「プッシー知らず」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001それでも動く名無し
垢版 |
2022/09/07(水) 20:15:06.64ID:othiW/yJ0
ティーカップをことをお茶碗と訳す
0002それでも動く名無し
垢版 |
2022/09/07(水) 20:15:29.03ID:b4UKS6jLd
やややけったいな定期
0003それでも動く名無し
垢版 |
2022/09/07(水) 20:15:47.61ID:HroVdlCV0
こりゃコトだ
0005それでも動く名無し
垢版 |
2022/09/07(水) 20:16:01.42ID:1XPJgA/a0
開けろ!デトロイト警察だ!
0007それでも動く名無し
垢版 |
2022/09/07(水) 20:17:01.49ID:mFf4iLNK0
「ボランティア軍」はクソだと思うけど「地の利」ってアレ原語的にそんな不自然か?
わりあい原語のセリフも変だったし
0008それでも動く名無し
垢版 |
2022/09/07(水) 20:17:04.75ID:dhj2QVlma
1.21ジゴワット!?
0009それでも動く名無し
垢版 |
2022/09/07(水) 20:17:31.84ID:gdJQWXfzd
>>4
このガイジ板に時代遅れなんてあると思うか?
何年も同じネタ引っ張って延々スレ伸ばしてるクソゴミ板やぞ
0010それでも動く名無し
垢版 |
2022/09/07(水) 20:17:53.92ID:P/ECn3JBa
ナッチろくにしらんやろ
地の利なんてまともに翻訳しとるぞ
0011それでも動く名無し
垢版 |
2022/09/07(水) 20:19:51.50ID:A9PJrdtWa
I have a high ground←これ実際どんなニュアンスなんや
私の方が有利だ!って感じか?
0012それでも動く名無し
垢版 |
2022/09/07(水) 20:20:00.09ID:hSyZpm6F0
でも、フルメタル・ジャケットの翻訳はキューブリックを激怒させたんだっけ
0013それでも動く名無し
垢版 |
2022/09/07(水) 20:20:46.38ID:+Yqyl0Di0
地の利って吹き替えもそうしとるし吹き替えの担当はネット民が大好きなコマンドーとかと同じ人なんよな
0014それでも動く名無し
垢版 |
2022/09/07(水) 20:21:26.13ID:mjYiFTD20
地の利はええ訳やとおもう
0015それでも動く名無し
垢版 |
2022/09/07(水) 20:21:56.02ID:VTOMaJmO0
訓練兵パートのセリフだけまともに訳し直したのないかな
0016それでも動く名無し
垢版 |
2022/09/07(水) 20:22:47.39ID:mjYiFTD20
終わりだアナキンを略しちゃったのが叩かれポイントか?
0017それでも動く名無し
垢版 |
2022/09/07(水) 20:23:11.00ID:jBPlP2sLa
>>12
下品さが足りないとかいう理由やな
0018それでも動く名無し
垢版 |
2022/09/07(水) 20:23:15.86ID:8K5TTOcFM
地の利を得たぞ
だとなんか降ってわいた運で上取れたみたいなニュアンスになるくね?
0019それでも動く名無し
垢版 |
2022/09/07(水) 20:23:49.77ID:rhj86HqKa
死んだやついつまでネタにしてんだよ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況