X



【悲報】記者「国葬儀の英訳は?」官房長官「…」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001それでも動く名無し
垢版 |
2022/09/26(月) 19:52:45.58ID:L1HB2RBE0
記者「『国葬』と『国葬儀』の違いについて教えてほしい」

官房長官「現状の行政において、国の儀式として葬儀を行う場合『国葬儀』という表現をとってる」

記者「『国葬儀』と『国葬』の違い、英語でどう翻訳するのか」

官房長官「詳細の表現等に関しては外務省へ」
0002それでも動く名無し
垢版 |
2022/09/26(月) 19:53:12.47ID:T0itw8BF0
半分外国向けの儀式でこれは草
0004それでも動く名無し
垢版 |
2022/09/26(月) 19:55:26.72ID:mMKfCNWyd
明日あるやつは「国葬儀」でええんか?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています