日本語の「敬意がこもった二人称がいつの間にか蔑称になる」現象が気になるんだが
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
肩書で呼べばいいって意見あるけど肩書が分からない場合はどうするんだよ どんな呼び方でも普段使いするようになればどんどん価値が薄れるだけや
ガチのマジで滅多に使わない言葉だけが価値を保てる >>8
でも英語のyouは全然廃れてないし日本だけがおかしいのかな ユー、〇〇しちゃいなよ!が悪いニュアンスで使われる未来はないんちゃう 日本語話者には自分と他者の考えが同じであるという暗黙の了解があるから、自分と他者の違いを際立たせる二人称の使用が憚られる
という仮説を立ててみたんだが 貴様は軍隊用語やからきついイメージなんやろ
あとは殿が敬称やったのに何にでも使いすぎて軽くなったみたいな感じやろ あなたって別に蔑称ではなくね?場合によっては威圧感あったりよそよそしく感じたりもするけど >>23
ジャップにまともな二人称が存在しない(どれも失礼な意味になってしまう)のはジャップ語の敬語偏重が全ての原因やぞ
敬意逓減の法則で検索しろ
ジャップの若者によく見られる過剰敬語やバイト敬語なども全て敬意逓減の法則が原因
ジャップは常に敬意表したくて仕方がない(苦情やクレームビクビク) >>29
日本語では一人称から二人称に転用することが多い
例 手前、己、我 >>32
いや、長期で見れば敬語はなくなりつつあるよ
今ではですます調を除いて尊敬語や謙譲語を使うことは亡くなってるし
バイト敬語は単に無知からくる流行語みたいなもん >>36
当たり前やけどバイト敬語はバイトが個々の判断で使ってるものではなくて学生アルバイトが増えた時期に店側でマニュアル化されたものやぞ
やから無知による流行語とかではない ワイ公務員やけどろくな二人称ないから困るわ
役所葉客商売ちゃうからお客様って言うのはおかしいし
あなたって言うと何故か喧嘩売ってる感出るし
そちらって言うとなんか冷たい感じするし >>32
ジャップって言いたい気持ちだけが先行してて読みにくい文になってんの草 いろいろ考えてみると「社会が平等化した結果敬語の持つ役割が変わった」というのもありそうやな
本来敬語であったものが上下関係関係なく使われることで>>42の言うように皮肉としか捉えられなくなったのかもしれん
>>32の言う過剰敬語の問題にも繋がってくるな わらわとかいう自尊でもなければそもそも一人称ですらなかった単語
なにがどうしてそうなっとんねん てめえの原型として手前はいい度胸をしておるなとか言ってたんかな >>47
東アジアは他人を呼ぶ時自分を家族の中で一番若いとこに置く傾向があるらしい
若い男ならお兄ちゃんでおばちゃんならお母さん 御御御付け(おみおつけ)
吸い物を意味する「つけ」に御をつけて丁寧に言って御付け
使いすぎて丁寧感がなくなったので御をさらに足して御御付け(みおつけ)
それも使いすぎて丁寧感がなくなったのでさらに御を足して御御御付け(おみおつけ) 受けとる側のみみっちいプライドと猜疑心で敬称使われるとからかってるんじゃないかと疑って蔑称化する糞サイクル 汝そなたあたりのもののけ姫らへんでしか見ない系復活させてくしかないか 外人向けの学習動画上げてる人が二人称代名詞使うと大抵失礼な印象与えるとか言ってたな 君あなたそなたあたりは配偶者恋人の呼称に呑み込まれたからもあるか 大切な人だから貴様とすごい丁寧な言葉を使っていたら貴様が蔑称に闇堕ちしたの草 あなたはそもそもあちらの方って意味で別に敬意はなくね たぶん日本語では本来偉い人に二人称で呼びかけてはいけないんや
だから役職で呼んだりする >>56
おじいさん、今の辞書では「御味御付け」になったんやで
御味噌の御付けが語源ってことに ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています